Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
But honestly, it's total nonsense. Но, если честно, это полная ерунда.
And honestly, it's full of surprises. Честно говоря, здесь скрывается множество сюрпризов.
But honestly, at a certain point, the ice gets too thin, and you fall through. Но честно говоря, в определенный момент лед становится слишком тонким и ты проваливаешься под него.
Andy, honestly, I think you might become homeless or maybe even starve. Энди, если честно, я думаю, что ты можешь стать бездомным или вообще голодающим.
And, honestly, I didn't exactly have a roadmap. И, честно говоря, направления у меня не было.
I know how it is, Paige, honestly. Я знаю, каково это, Пейдж, честно.
I honestly don't know anymore. Честно, я уже не знаю.
And honestly, I kind of get it. И, честно, я готова понять.
I can honestly say that my memory has been transformed... Я могу честно признаться, что моя память трансформировалась...
I honestly - I wish I could remember. Честно. Если бы я помнила.
Lauren, you are the best thing that has ever happened to Bo, honestly. Лорен, ты - лучшее что когда-либо происходило с Бо, честно.
Several politicians and commentators assailed Hilton and defended Prejean for honestly stating her personal beliefs. Ряд политиков и комментаторов напали на Хилтона и защитили Прежан, которая честно отстаивала свои личные убеждения.
And honestly, I kind of get it. Хотя, честно говоря, я тебя понимаю.
I appreciated that Ted wanted to cheer me up, but honestly, it wasn't necessary. Я была благодарна Тэду за то, что он хотел меня развлечь, но, честно говоря, в этом не было необходимости.
How about admitting your crimes honestly now? Как насчёт того чтобы честно признаться в своих преступлениях?
No, honestly it's our best-seller. Нет, честно говоря, это наш бестселлер.
I examined myself honestly, and I find I feel no remorse. Я честно посмотрела на себя, и я не чувствую раскаяния.
The last time someone did that, honestly, it was Alanis Morissette. Последней, кто сделал это, честно говоря, была Аланис Мориссетт.
I mean, honestly, I was just so distracted. Я имею в виду, если честно, я просто отвлекся.
But honestly, five, ten minutes later I'm agreeing with her. Но, честно говоря, спустя пять, десять минут я с ней согласилась.
And honestly, I can't really blame him. И если честно, я не могу винить его.
Listen, earrings, answer me, honestly. Слушай, Серёг, ответь мне, только честно.
Because, honestly, we were kind of hoping that you would be the surrogate for our next baby. Потому что, если честно, мы надеялись что ты будешь суррогатной матерью для нашего следующего ребенка.
But honestly, it's hard to believe. Но если честно, сложно в это поверить.
Well, danke, but honestly, everything's fine. Ну, спасибо, но, честно говоря, всё в порядке.