| But honestly, it's total nonsense. | Но, если честно, это полная ерунда. |
| And honestly, it's full of surprises. | Честно говоря, здесь скрывается множество сюрпризов. |
| But honestly, at a certain point, the ice gets too thin, and you fall through. | Но честно говоря, в определенный момент лед становится слишком тонким и ты проваливаешься под него. |
| Andy, honestly, I think you might become homeless or maybe even starve. | Энди, если честно, я думаю, что ты можешь стать бездомным или вообще голодающим. |
| And, honestly, I didn't exactly have a roadmap. | И, честно говоря, направления у меня не было. |
| I know how it is, Paige, honestly. | Я знаю, каково это, Пейдж, честно. |
| I honestly don't know anymore. | Честно, я уже не знаю. |
| And honestly, I kind of get it. | И, честно, я готова понять. |
| I can honestly say that my memory has been transformed... | Я могу честно признаться, что моя память трансформировалась... |
| I honestly - I wish I could remember. | Честно. Если бы я помнила. |
| Lauren, you are the best thing that has ever happened to Bo, honestly. | Лорен, ты - лучшее что когда-либо происходило с Бо, честно. |
| Several politicians and commentators assailed Hilton and defended Prejean for honestly stating her personal beliefs. | Ряд политиков и комментаторов напали на Хилтона и защитили Прежан, которая честно отстаивала свои личные убеждения. |
| And honestly, I kind of get it. | Хотя, честно говоря, я тебя понимаю. |
| I appreciated that Ted wanted to cheer me up, but honestly, it wasn't necessary. | Я была благодарна Тэду за то, что он хотел меня развлечь, но, честно говоря, в этом не было необходимости. |
| How about admitting your crimes honestly now? | Как насчёт того чтобы честно признаться в своих преступлениях? |
| No, honestly it's our best-seller. | Нет, честно говоря, это наш бестселлер. |
| I examined myself honestly, and I find I feel no remorse. | Я честно посмотрела на себя, и я не чувствую раскаяния. |
| The last time someone did that, honestly, it was Alanis Morissette. | Последней, кто сделал это, честно говоря, была Аланис Мориссетт. |
| I mean, honestly, I was just so distracted. | Я имею в виду, если честно, я просто отвлекся. |
| But honestly, five, ten minutes later I'm agreeing with her. | Но, честно говоря, спустя пять, десять минут я с ней согласилась. |
| And honestly, I can't really blame him. | И если честно, я не могу винить его. |
| Listen, earrings, answer me, honestly. | Слушай, Серёг, ответь мне, только честно. |
| Because, honestly, we were kind of hoping that you would be the surrogate for our next baby. | Потому что, если честно, мы надеялись что ты будешь суррогатной матерью для нашего следующего ребенка. |
| But honestly, it's hard to believe. | Но если честно, сложно в это поверить. |
| Well, danke, but honestly, everything's fine. | Ну, спасибо, но, честно говоря, всё в порядке. |