| What'd you really think, honestly? | Что ты действительно думаешь, честно? |
| Lex, honestly, I just came to find Lana. | Лекс, честно, я пришла, чтобы найти Лану |
| And honestly, you're a great guy. | И ты классный парень, честно! |
| Do you honestly feel nothing for me? | Неужели ты честно ничего ко мне не испытываешь? |
| I honestly didn't think he was wired that way. | Честно я не думал, что он на такое способен. |
| Really, honestly, I think that's enough, okay? | В самом деле, честно, я думаю этого достаточно, ладно? |
| "Tell me honestly, have you ever cheated on me?" | Скажи честно, ты мне когда-нибудь изменял? |
| Tell me honestly... can we trust them? | Скажи честно, мы можем доверять им? |
| And honestly, Tess is better off if she doesn't have to lie to the person she loves every day. | И честно, для Тэсс лучше, если ей не придётся каждый день лгать человеку, которого она любит. |
| Well, I'd say let's go somewhere, but honestly, the food's better here, plus they bring it right to your desk. | Я бы предложила куда-нибудь съездить, но честно говоря, лучше всего покормят тут, да ещё и принесут прямо к вашему столу. |
| Amanda, honestly, it doesn't matter, okay? | Аманда, честно говоря, это не важно, понятно? |
| Mr. Daley, I can honestly say, in 43 years at this agency I've never seen a resume quite like yours. | Мистер Дэйли, скажу вам честно: Я работаю в агентстве 43 года но впервые вижу такое резюме, как у вас. |
| And honestly, I mean, before last year, I think that you would have seen it. | И, честно говоря, я имею в виду, перед прошлым годом я думала, что тебе придется это увидеть. |
| Well, honestly, Ed, I really don't want to be up there right now. | Ну, честно сказать, Эд, я сейчас наверх бы не хотел. |
| I know it looks formidable, but honestly, it's going to be, like, one of the most satisfying reading experiences of your life. | Я знаю, она выглядит громадной, но честно говоря, это будет один из наиболее приятных опытов чтения в твоей жизни. |
| I can see that you want to go, and, honestly, we-we can do this anytime. | Я вижу, что ты хочешь пойти и честно говоря, мы можем повеселиться в любое время. |
| That and, honestly, most of these photos look pretty fake. | Это и, честно говоря Многие из этих фотографий Выглядят как великолепная подделка |
| You know, honestly, I wish I could, but... somebody's got to look out for Brittany. | Ты знаешь, если честно, я бы хотела, но... кто-то должен присматривать за Бриттани. |
| And honestly, I'm just trying to keep myself occupie | и если честно, я просто пытаюсь себя чем-нибудь занять. |
| And, honestly, I can't blame you. | И, если честно, я тебя не виню. |
| I will always honestly, truly, completely love you. | честно, искренне всецело люблю тебя. |
| Are you honestly comparing me to him? | Ты честно сравниваешь меня с ним? |
| And, honestly, Ed, it's not just Ken who's been losing sleep about this. | И честно, Эд, не только Кен потерял сон из-за этого. |
| But I can honestly say that for many months past, I have not thought of him in that way. | Но я честно могу сказать, что в последнее время он для меня ничего не значит. |
| Have I made your life any easier, honestly? | Я сделала твою жизнь проще, честно? |