Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly I'm kind of jealous, 'cause I probably would've blown it off. Честно говоря, я даже немного завидую, потому что мне бы это быстро наскучило.
Honestly I was surprised Henry didn't pick me up himself. Честно говоря, я был удивлен, что Генри не встретил меня сам.
Honestly, commissioner, I don't know anything about civil engineering. Если честно, Комиссар, я не сильно разбираюсь в строительстве.
Honestly, I don't understand why everything has to be such a secret with you. Если честно, не понимаю, почему тебе необходимо быть таким скрытным.
Honestly, I try to avoid taking sides In most situations. Если честно, я пытаюсь избегать принимать стороны в большинстве ситуаций.
Honestly, I would be grateful to have you by my side. Честно, я была бы признательна за твою поддержку.
Honestly, the second that you got into my car. Честно: в ту же минуту, как ты села ко мне в машину.
Honestly, you've got to come and see this. Честно, ты должен прийти и посмотреть на это.
Honestly, mate, you look sterling. Честно, парень, выглядишь безупречно.
Honestly, I Wanted to ever since you first asked me out. Честно, я хотел с тех пор, как ты предложил мне впервые.
Honestly, I love the smell of fish. Честно говоря, я люблю запах рыбы.
Honestly, congressman paley sent me To extend his regards to you. Если честно, то меня послал конгрессмен Пэйли, чтобы передать привет от него.
Honestly, I have been dreading it all day. Честно говоря, я весь день боялась этого разговора.
Honestly, there's no need. Честно говоря, в этом нет необходимости.
Honestly, I don't know whether you're my daughter-in-law... or my son-in-law. Честно сказать, я не знаю, ты моя невестка... или мой зять.
Honestly, I... I couldn't have been more surprised. Честно говоря, я... я не могла бы быть более удивленной.
Honestly, I hate all the students here. Если честно, я ненавижу всех здешних учеников.
Honestly, there's something I need to tell you. Если честно мне есть, что тебе сказать...
Honestly, I don't know how you were ever married to that ice queen. Честно говоря, не представляю, как ты был женат на этой снежной королеве.
Honestly... I'm starting to feel good. Честно говоря... я начинаю чувствовать себя хорошо.
Honestly, I wasn't planning on going that far. Честно говоря, я не думал заходить так далеко.
Honestly, I came because I have a difficult request to make. Честно говоря, я приехал, потому что вынужден принять сложное решение.
Honestly, he's very sick. Если честно, он очень болен.
SELENA: Honestly, not that much. Если честно, не так уж и много.
Honestly, I haven't been. Если честно, до сих пор было паршиво.