I honestly don't have a preference at this point, Jerry. |
Серьезно, Джерри, мне нравятся оба варианта. |
No, come on now, really, honestly. |
Нет, ладно тебе, серьезно. |
I honestly don't know what to do. |
Я серьезно не знаю что делать. |
I mean, honestly, Malcolm, no. |
Серьезно, Малкольм, не надо. |
Okay, guys, honestly, I think we need a name. |
Так, серьезно, нам нужно название. |
But until then, honestly, no movement. |
Бэт, до тех пор, серьезно, не двигайся. |
"A ghost killed Stanton" - honestly. |
"Призрак убил Стэнтона"... Серьезно. |
No, honestly, he makes you sign something. |
Нет, серьезно, он заставляет тебя что-то подписывать. |
Did you honestly expect me to do nothing? |
Ты серьезно предполагала, что я ничего не сделаю? |
It's just you scared the hell out of me, honestly. |
Ты напугала меня до чертиков, серьезно. |
Come on, honestly, is something the matter? |
Послушай, серьезно, что-то произошло? |
No, don't, honestly, |
Джон, я серьезно, мы можем остаться. |
We aren't honestly considering this? |
Неужели мы серьезно обдумываем это предложение? |
What? Are you honestly considering this? |
Вы... вы серьезно обдумываете это? |
Dude, do you honestly want these guys to be your brothers? |
Чувак, ты серьезно хочешь, чтобы этот парень был твоим братом? |
Dad, honestly, how was that one? |
Пап, серьезно, как я сыграла? |
You're not honestly saying you didn't pop it till last night? |
Ты что серьезно не занимался этим до вчерашнего вечера? |
I mean, honestly, guys... who in this package would ever let Carl get up in them? |
Я серьезно, девчонки, кто в этой упаковке позволит Карлу залезть в себя? |
You honestly don't see it, do you? |
Ты серьезно, ничего не замечаешь? |
I mean, honestly, you guys, do we need video games to play? |
Серьезно, чуваки, зачем нам эти видеоигры? |
But honestly, why put yourself through all that for people you just met a few years ago? |
Но, серьезно, зачем Вам переживать всё это за людей, с которыми Вы встретились лишь пару лет назад? |
Look, I know, like, honestly, I know this isn't exactly what you wanted, but it's happening, and... and it's kind of fun. I mean, look! |
Слушай, серьезно, это немного не то, чего ты хотела, но все случилось и... тут довольно весело. Смотри! |
Come on, Cathy, are you honestly telling me that I'm sleeping on my sister's couch because you want to start cooking with onions again? |
Ну же, Кейти, ты серьезно говоришь мне, что я сплю, на диване моей сестры потому что ты хочешь заново начать готовить блюда с луком? |
Honestly, Joan, every good deed is not part of a plan. |
Серьезно, Джоан, не все хорошие поступки являются частью плана. |
Honestly, I mean, everybody else has already bailed. |
Серьезно, все остальные уже отчалили. |