We honestly do not think that it will. |
Откровенно говоря, мы считаем, что нет. |
Look, I'll be as careful as I can, but honestly it's a risk I just might have to take. |
Слушай, я буду предельно аккуратен, но откровенно говоря этот риск я должен взять. |
But honestly, if he asked me to run off with him tomorrow, I'd have to take a long, hard look at my life. |
Но откровенно говоря, если завтра он предложит убежать с ним, мне придется серьезно подумать над своей жизнью. |
There is a whole debate on that, and honestly, we have had positive and negative examples. |
На сей счет ведутся дискуссии, и, откровенно говоря, у нас есть как положительные, так и отрицательные примеры. |
Barb, you know, honestly, I just cannot believe how ungrateful you're being right now. |
Барб, откровенно говоря, я просто не могу поверить, как неблагодарно ты себя ведёшь. |
But honestly, Ward, couldn't you have just gotten a mistress? |
Но откровенно говоря, Уорд, не мог просто завести любовницу? |
Or are we, honestly, whistling in the dark and hoping for the best? |
Или же мы, откровенно говоря, проявляем показной оптимизм и надеемся на лучшее? |
We have, of course, our views on how to approach the thorny issues of scope, verification or entry into force of such a treaty, but we honestly do not believe that this is the proper moment to expound on them. |
У нас, естественно, имеются свои взгляды на трактовку сложных вопросов о сфере охвата, проверки или вступления в силу такого договора, но мы, откровенно говоря, считаем, что сейчас не время подробно останавливаться на них. |
And, honestly, I didn't exactly have a roadmap. |
И, откровенно говоря, у меня не было понятия, что делать дальше |
Not to me, not to my kids, and honestly, Sammi, not to you either. |
Ни для меня, ни для моих детей, и, откровенно говоря, Сэмми, даже ни для тебя. |
It is a large task which, honestly, will never end and the results will never be perfect. |
Это огромная задача, которая, откровенно говоря, никогда не будет полностью решена, а результаты никогда не будут безупречными. |
Honestly we don't know yet. |
Откровенно говоря, мы ещё не знаем. |
Honestly, I don't know. |
Откровенно говоря, я не знаю. |
Honestly, I would rather save my energy for the drive home. |
Так что, откровенно говоря, я бы предпочел сберечь нервы и потратить их на дорогу домой. |
Honestly, I'm just trying not to get ahead of myself. |
Откровенно говоря, я просто стараюсь не забегать вперед. |
Honestly, I don't think my mom knows the difference between Alabama and Dillon Junior College. |
Откровенно говоря, я не думаю, что моя мама знает разницу между Алабамой и молодежным колледжем Диллона. |
Honestly, Benny, they'll never pick a boy like Egon. |
Откровенно говоря, Бенни, они никогда не возьмут такого мальчика, как Эгон. |
Honestly, I don't know what you two see in that game. |
Откровенно говоря, я не понимаю, что вы оба нашли в этой игре. |
Honestly, you're best off here, in t'warm. |
Откровенно говоря, вам лучше оставаться здесь, в тепле. |
Honestly, you-you act like these people are better than you, and they're not. |
Откровенно говоря -ты ведешь себя, как будто эти люди чем-то лучше тебя. А это не так. |
Honestly, I don't want to be the person making the decisions on what should be public and what shouldn't. |
Откровенно говоря, я не хочу быть человеком, принимающим решения о том, что должно находиться в открытом доступе, а что - нет. |
So this is supposed to be our "competition." But I honestly don't think that they've got the talent that we've got. |
Ребята, это наши соперники, хотя, откровенно говоря, не думаю, что у них есть толика вашего таланта. |
Honestly, you are fine. |
Откровенно говоря, вы здоровы. |
Honestly speaking, I agreed to accompany Dariush's body only because of my sister. |
Откровенно говоря, я согласился сопровождать тело Дарьюша из-за сестры. |
Honestly speaking, our successful satellite launch is a common achievement, in the broad context, for the Korean nation, and it should be valued by our nation. |
Откровенно говоря, наш успешный запуск спутника является общим достижением в широком понимании этого для корейского народа, и наш народ должен его ценить. |