Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
I honestly don't know if he's ever coming back, Я честно не знаю, вернется ли он вообще когда-нибудь.
And honestly, Mom, you don't need to be involved in every single detail of my life. И честно, мам, тебе не надо участвовать во всем в моей жизни.
You honestly didn't know about me? Ты честно не знала обо мне?
Shelly, can we just say that we're honestly very sorry Шелли, можем мы просто сказать, что мы честно очень сожалеем,
Okay, honestly, who still uses a pay phone? Так, честно, кто до сих пор пользуется автоматами?
It's the most imperfect system, and unfair, but honestly, I haven't seen anything else work better. Самая несовершенная и несправедливая система, но честно говоря, не видела ничего, что работало бы лучше.
I don't believe one was available and, honestly, there's no-one better qualified than me. Я не верю, что не было кого-то другого, и если честно, то нет никого лучше меня.
Guys, honestly I think you could spend your time better if we'd just sit down here for 15 more minutes. Ребята, честно говоря вы с большим толком проведете время, если просто посидите здесь минут 15.
I honestly thought that could've gone one of two ways, but I never expected her to get upset. Если честно, я рассчитывал на один из двух вариантов, но ни разу не ожидал, что она расстроится.
And honestly I don't care, but he shouldn't be an evil jock. И мне плевать, если честно, но это явно должен быть не плохой парень.
And honestly, the rest of us are just... going about our business, being normal and waiting for you not to be around... Честно говоря, мы, все оставшиеся, просто... живем своей жизнью, ведем себя нормально и ждем пока вас не станет.
And, honestly, I'm tired of saying it 'cause every time I do, it just gets worse. И, честно говоря, всякий раз, когда я об этом говорю, становится только хуже.
It was nice finally getting to know myself, and, honestly, I have you to thank for that. Приятно, наконец, себя узнать и, если честно, я должна благодарить тебя за это.
There's honestly nothing to ask about. Честно говоря, об этом нечего говорить
Well, honestly, I don't think I've been anywhere without a water slide in 15 years. Сказать честно, не думаю, что была где-нибудь, где не было горки у бассейна в течение 15 лет.
Well, honestly, it wasn't the evening I expected, But it was amazing. Ну, честно, не такого вечера я ждала, но это было прекрасно.
Can you honestly tell me you've never done anything hypocritical? Можете честно сказать, что никогда не делал ничего обманного?
Mom, I want you to tell me honestly Мама, я хочу, чтобы ты честно мне сказала
Tell me honestly, am I still there? Скажи мне честно, я еще здесь?
Thanks, Dad, but honestly, I can't wait to walk down those steps. Спасибо, пап, но, честно, не могу дождаться, когда спущусь по этим ступеням.
Please, tell me honestly what was Connie to you? Пожалуйста, скажи мне честно... кем была для тебя Конни?
We can talk honestly about what's really going on? Можем ли мы честно поговорить о том, что на самом деле здесь происходит?
And honestly, I wish they'd had taken it a long time ago. И если честно, лучше бы они отняли её еще раньше.
And honestly, if the doctor prescribed a little bed rest for me, I'd take it. И честно говоря, если бы доктор приписал мне постельный режим, я бы согласился.
I... I honestly have no idea where he's getting chives. Хотя, я честно понятия не имею, где он берёт зубчики чеснока.