Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
(Charlie) Honestly, any information you have is welcome. Честно, любая информация приветствуется.
Honestly, after almost getting caught at Philadelphia City Hall, Честно говоря, после того, как мы чуть не попались
Honestly expecting the answer "No," any Cheddar? Честно говоря, я уже и не надеюсь... у вас не найдётся чеддера?
So, I kind of lied and I told him I found a place. Honestly, I spent all my cash in Europe, and until I get a few paychecks, I won't... Честно говоря, я потратил всю наличку в Европе, и пока я не получу чек, я...
Honestly, I just - all of a sudden, it was all of the S.W.A.T. vans that came out of nowhere, and - and this is such a-a quiet neighborhood. Честно говоря, я просто... внезапно, появились машины спецназа, просто из ниоткуда, а у нас очень спокойный район.
Honestly, I could do a better job than that with the end of a bulldozer! Честно говоря, я мог бы сделать это лучше ковшом больдозера!
Honestly, I was driving it down a sort of normal B road the other day and it gave me some idea of what it would be like to try and park the moon. Честно говоря, недавно я ехал на нем по обычной, не шоссейной дороге, и понял, как это, взять и припарковать луну.
Honestly, though, I haven't done it since I was really, really young, but... Well, you better find something snazzy to wear. Хотя, если честно, я не танцевал с тех пор как был очень очень молод, но...
Honestly, I thought you were hitting it off so well with my mom, you were trying to get a party started with her. Честно говоря, я подумала, что ты так хорошо скорешился с моей мамой, что ты захочешь быть с ней.
Phil Labonte stated about working with Josh: Honestly, the test for me is, like, when me and Josh done, 'cause we wrote the melodies and the lyrics together; none of the vocals were done before I actually sat down with Josh. Фил Лэбонте высказал следующее о работе с Джошем: «Честно говоря, это как тест для меня, мы с Джошем закончили написание мелодий и текстов.
Honestly, it was a metal-like cheese portion, which you wound up used to wind up, I remember this, on the lino, and put it down, and it used to make, like, cheese-y movements. Честно говоря, это была похожая на металл порция сыра, которую ты раскручивал раскручивал, я помню это, и опускал вниз на линолеум, и он делал как бы сырные движения.
Honestly, it'll all get straightened out. Честно говоря, ситуация выправляется.
Honestly, a nap sounds awesome right now. Честно говоря, идея замечательная.
Honestly, if I could give up five years of my life to keep these bad boys, I would. Честно говоря, если бы я могла отдать пять лет моей жизни
Honestly? I'm hanging on by my whiskers. Если честно, с трудом.
Honestly, I've been worried about his mental health Честно говоря, я был обеспокоен