| Honestly, I don't know, but the rest of the body wasn't affected. | Честно говоря, не знаю, но остальные части тела не задеты. |
| Honestly, I don't know why I'm not getting in the car with the kids and leaving you. | Если честно, я не понимаю, почему я до сих пор еще не села в машину с детьми, и не сбежала от тебя. |
| HONESTLY, I'M A GOOD NEIGHBOR. | Если честно - я не очень хороший сосед |
| Honestly, David, I'm sure your heart is in the right place, but the last thing she needs right now is words of encouragement from you. | Честно говоря, Дэвид, я уверена, что у тебя добрые намерения, только вот последнее, что ей сейчас нужно - это твои слова ободрения. |
| Honestly, do you have music playing in your head when you say rubbish like that? | Скажи честно, у тебя в голове играет музыка, когда ты несёшь эдакую чушь? |
| Honestly, Peter, do you really think these things just take care of themselves? | Честно говоря, Питер, неужели ты считаешь, что такие вещи решаются сами? |
| Honestly, I don't know, but I really wish I did because then maybe I could explain it to everyone. | Если честно, я не знаю Но я бы очень хотела знать, потому что тогда я возможно могла бы объяснить это всем. |
| Honestly, the whole first year I couldn't tell my twins apart. | Если честно, в первый год я вообще не мог различить своих близнецов |
| Honestly, I'm trying to sell my condo, and I need people to come to the open house and talk about how nice it is. | Честно говоря, я пытаюсь продать свою квартиру, и мне нужно, чтобы ко мне приходили люди во время продажи, и рассказывали, как тут классно. |
| Honestly, we didn't know what to think, but can you really blame us? | Честно говоря, мы вообще уже не знаем, что и думать, но можешь ли ты винить нас? |
| Honestly, if I could bend that far, what would I need with you? | Честно говоря, если бы я мог так изогнуться, то зачем мне нужна была бы ты? |
| Honestly, the fact that you think it's great makes me think it's not great. | Если честно, то, что ты думаешь, что это замечательно, заставляет меня думать, что это совсем не замечательно. |
| Honestly, these immigrants have a tough life, No health care, And I kind of just thought he'd die | Честно говоря, у этих иммигрантов тяжелая жизнь, нет должного медицинского обслуживания, и я вроде как подумал, что он умрет, прежде чем этот договор станет проблемой. |
| Honestly, I don't get what the fuss is about. | Если честно, я вообще не понимаю, из-за чего весь сыр-бор? |
| Honestly, Frank, that's like me saying a guy goes on a shooting spree - you should've known, gotten out ahead of it. | Честно говоря, Фрэнк, это как если бы я вам сказал, что если бы кто-то начинал массово убивать людей... но вы должны были это предвидеть и остановить его заранее. |
| Look at his face. Honestly, look at his face, it goes all... | Честно, смотрите на его лицо, это происходит... это очень долго. |
| Honestly, I'm really sorry about all this and is there anything I can do to make this up to you? | Честно, мне правда жаль, что так получилось, и я хотел бы сделать что-нибудь для тебя. |
| Honestly, I don't - I don't really know. | Честно, я - я, правда, не знаю. |
| Honestly, lex, I have no idea what you're talking about. | Честно, Лекс, не пойму, о чем ты? |
| Honestly, if it didn't get you all worked up, I'd kiss you right now. | Честно, если бы это не завело тебя, я бы поцеловал тебя прямо сейчас. |
| Honestly, how long does it take to process someone for a driving charge? | Честно, сколько нужно времени, для расследования дела о нарушении вождения? |
| Honestly, after all this time, Doc, I mean, what's the point, right? | Честно, после всего этого времени, док, то есть, какой смысл? |
| Honestly, she's not here and hasn't been here in a long, long time. | Честно говоря, ее не было здесь долгое и долгое время. |
| Honestly, I'm a little surprised, Frank, that a manager as good as you is not a little more proficient in the fine art of... letting people go. | Если честно, я немного удивлена, Фрэнк, что такой хороший менеджер, как ты, не так хорош в искусстве... увольнения людей. |
| She said, "No. Honestly when I get home I'm usually too tired." | А она: "Нет. Честно говоря, обычно прихожу домой слишком усталая". |