Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly I'd feel safer in the woods. Честно, я чувстовала себя безопасней в лесу
Honestly, I don't really care, lovey. Честно, мне абсолютно все равно, дорогуша
Honestly, I have no idea why it felt like I was drowning back there. Честно, понятия не имею почему я чувствую, как будто тону.
Honestly, I don't know much about how it plays, but... it's a beautiful machine. Честно, я не особо представляю, как она играет, но... это красивая машина.
Honestly, Mom, how naive are you? Честно, мам, как ты можешь быть такой наивной?
Honestly, I think I was more upset about the fact that you both felt the need to keep this from me. Честно, я больше расстроилась из-за того, что вы решили оставить это в секрете.
Honestly, no one pay that any mind. Честно, не обращайте на это внимания
Honestly, I never would've thought you'd have a problem with it. Если честно, я никогда не подумал бы, что это будет проблемой для тебя.
Honestly, for the night as a whole, it wasn't the worst thing that happened. Если честно, за всю ночь, это еще не самое ужасное.
Honestly, Dad, I don't think I've ever been this genuinely excited to go to school. Честно говоря, пап, я никогда так искренне не радовался школе.
Honestly, I don't even remember my intimacy issues from five years ago... I am that cured. Если честно, я даже не помню о моих проблемах с близостью, которые у меня были 5 лет назад...
Honestly, David, we don't have much to go on yet. Честно говоря, Дэвид, у нас пока есть не слишком много.
Honestly, I don't want to deal with his feelings about the whole thing. Если честно, я просто не знаю, как он отреагирует на происходящее.
Honestly, I'm trying to figure that out myself. Честно говоря, я сама еще не разобралась.
Honestly, I'm just sorry that I ever looked up Holly's address in the first place, because... Честно говоря, мне очень жаль, что я никогда не разыскивала адреса Холли, потому что...
Honestly, I'm just glad he's not out there alone. Честно говоря, я рад, что Джек там не один.
Honestly, though, it was for the best. Но, честно говоря, могло быть и хуже.
Honestly, at this point, I don't know what you think. Если честно, я вообще не понимаю, о чем ты думаешь.
Honestly, everything Stefan said after, "Damon is back," is kind of a blur. Честно говоря, всё то, что Стефан сказал после "Дэймон вернулся", довольно-таки размыто.
Honestly, I've never really seen him as a point guard, but I got to say, I was impressed. Если честно, я никогда не видел его на месте разыгрывающего защитника, но я должен сказать что я был впечатлен.
Honestly, if that's what sends me home, then that's ridiculous. Честно, если меня из-за этого отправят домой, то будет странно.
Honestly, it's so unfortunate that that one pork failed. Честно, нам очень не повезло, что нам не удалась эта свинина.
Honestly... I think part of me wanted to. Честно... я думаю часть меня хочет
Honestly, everything's fine, it's just... a lot to do in the next two weeks. Честно, я хорошо, просто... много дел на следующие две недели.
Honestly, here it's better than in those wooden huts Честно, здесь лучше чем в деревянном доме.