| It's honestly a waste for just one person. | Если честно, излишняя роскошь для одного человека. |
| But I just - I honestly don't know yet. | Но я-я просто - честно говоря, я еще не знаю. |
| They use the word "honestly" to start a sentence. | Он начинает фразу со слов "если честно". |
| You're too immature, and quite honestly, a little high-Strung. | Ты слишком юн и, если честно, нервы у тебя как перетянутые струны. |
| They already think you hate them and honestly, it's my fault. | Они уже думают, что ты их ненавидишь, и, честно говоря, это я виновата. |
| You know, honestly I should just replace floaters with computers. | Вы знаете, честно, мне просто нужно заменить стажеров компьютерами. |
| Like, honestly, zero people. | Вот, честно, ноль людей. |
| No, I'm fine, honestly. | Нет, У меня все прекрасно, честно. |
| You know, honestly, I expected more from you. | Знаешь, честно, я ожидал от тебя большего. |
| On 16 June 2010, it openly and honestly acknowledged its own responsibility for what had happened | свою ответственность за произошедшее открыто и честно признало 16 июня 2010 г.; |
| The readiness of the State to acknowledge its mistakes and shortcomings openly and honestly | готовность государства открыто и честно признать свои ошибки и недостатки. |
| If he just said a couple of words to a woman, honestly, he had a profound effect... on people. | Стоило ему только сказать пару слов женщине... честно, он производил сильный эффект на людей. |
| It was the very beginning of the rainy season and honestly I have never seen rain anywhere in the world like it did on Cape Gloucester. | Тогда только начался сезон дождей. Честно, таких ливней, как на мысе Глостер, я больше не видел нигде. |
| Mate, honestly, it's like nothing else you've ever had. | Чувак, честно, это не сравнить с тем, что ты раньше пробовал. |
| What do you want from me, Alex, honestly? | Что ты хочешь от меня, Алекс, честно? |
| That way when people ask me, do I paint for money... I can honestly say yes. | Таким образом если меня спросят пишу ли я ради денег, я смогу честно ответить "да". |
| Then write them down honestly, like you're taking notes | Так и пишите их честно, как будто делаете заметки |
| Honestly, sir, honestly, I just thought... | Честно, сэр, честно, я просто подумал... |
| But honestly, is that enough to keep a couple together? | Но скажите честно, разве этого достаточно, чтобы двое оставались вместе всегда? |
| You know, honestly, I think she just wanted to talk to someone who knew mom before. | Знаешь, честно говоря, думаю, она просто хотела поговорить с кем-то, кто раньше знал её маму. |
| But honestly, and I'm sorry to say this, I don't see what else she's got going for her. | Но, если честно, и прости, что скажу это, больше ничего такого я в ней не увидела. |
| I honestly don't care one way or the other if I ever see my mom again. | Если честно, то так или иначе мне всё равно, увижу ли я свою маму когда-либо ещё. |
| I honestly haven't driven a car as surprising or as likeable as this for a very long while. | Честно говоря, я не ездил на таком удивительно симпатичном автомобиле уже очень давно. |
| And, honestly, ríght now I need you, Max. | И честно говоря, ты мне просто нужен, Макс. |
| and, honestly, I was thinking about postponing the whole trip. | честно говоря, я уже думал отложить это путешествие. |