Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly, I didn't think it would have that effect on me. Честно, не думал, что на меня это произведет такой эффект.
Honestly, I think I probably just - Честно, я думаю, возможно я просто
Honestly, I didn't think you had it in you. Честно, я не думал, что ты такая.
Honestly, how hard is it to knock? Честно, неужели так трудно постучать?
Honestly... have you ever seen anything like this? Честно... вы когда-нибудь такое видели?
Honestly, I wouldn't have even come to the hospital, Честно, я бы даже не поехала в больницу,
Honestly, General, we are still piecing it together, but seems that Major Neville and his wife fled this city last night. Если честно, генерал, мы все еще пытаемся воссоздать общую картину, но кажется, майор Невилл и его жена прошлой ночью покинули город.
~ Honestly, no, you're tickling my foot! Если честно, вы мне ноги щекочете.
Honestly, what did you do? Скажите честно, что вы сделали?
Honestly, I couldn't even do this if I was sober. Если честно, я не могу сделать этого даже в трезвом состоянии.
Honestly, I get so depressed, there are entire weeks that I can't even get out of bed. Если честно, у меня начинается такая депрессия, что я порой неделями не встаю с постели.
Honestly, I think that's what broke us up the first time. Если честно, думаю что именно из-за этого мы впервые поссоримся.
Honestly, Simon, I don't know what he's capable of any more. Сказать честно, Саймон, я уже не знаю на что он способен.
Honestly, I'm suspicious of everyone these days. Честно говоря, я не доверяю никому последнее время
Honestly, I've never been more relieved in my entire life. Если честно, то никогда в жизни я не испытывал такого облегчения.
Honestly, I just... whatever I write, I want it to have a real shot at getting published. Честно говоря, мне пока неважно о чем писать, я хочу, чтобы это было что-то стоящее, что будет издано.
Honestly, every time I put myself out there with her - nothing, just brick wall. Если честно, каждый раз, как я с ней, ничего, лишь кирпичная стена.
Honestly, it's like he got into my head and I just short-circuited. Если честно, как будто он влез ко мне в голову, и меня замкнуло.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Honestly, if we're going up against the people that killed your husband, I'm worried about us all. Честно говоря, если мы будем против люей убивших вашего мужа, я беспокоюсь за всех нас.
Honestly, when they're all geared up in camo and guns, it's hard to tell them apart. Честно, когда они все в камуфляже и при оружии, их трудно отличить друг от друга.
Honestly I wouldn't have cared as much till I saw his friend was you. Честно, я бы так не парился пока не узнал, что его друг - это ты.
Honestly, she's probably better off than any of us. Честно, ей сейчас наверное лучше чем любому из нас
Honestly, Kate, all I want right now is to be here with you. Честно, Кейт всё, что я хочу, это быть здесь с тобой.
Honestly, Nick, seriously, 13 minutes of sleep - that's all I got. Честно, Ник, серьезно, 13 минут сна - всё, что я получил.