Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly, I was rooting for you... but imaginary Batman makes a lot of sense. Честно, я был на твоей стороне... но воображаемый Бэтмен дело говорит.
Honestly, there are few I wish you hadn't seen. Честно говорят, я бы не хотел чтобы ты видела некоторые из них.
Honestly, I... I wasn't sure what to think, seeing that friend request. Если честно, я не знал, что и думать, когда увидел тот запрос о добавлении в друзья.
Honestly, now I can understand... why they just dropped her with me. Честно говоря, сейчас-то я понимаю, почему им не терпелось от нее избавиться.
Honestly, I could've read that book. Честно говоря, я могла читать ту книгу.
Honestly, Frasier, you have to loosen up. Вот честно, Фрейзер, ты должен быть терпимее.
Honestly, I didn't want to hear that. Если честно, мне бы не очень хотелось слышать это.
Honestly, I think you're overly worried about Lily. Если честно, я думаю, вы слишком волнуетесь за Лили.
Honestly, I'm a little offended that he accused me of that. Честно говоря, я немного обиделся, что он обвинил меня в этом.
Honestly... it's not adding up for me. Если честно... по-моему это лишено смысла.
Honestly, I could not be more surprised. Если честно, удивиться сильнее я бы не смогла.
Honestly, I was just holding it for her. Если честно, Я просто держал это для нее.
Honestly, Don, the whole life-and-death thing, it doesn't bother me. Если честно, Дон, все эти жизненно важные вещи не беспокоят меня.
Honestly, you and your mum. Честно признаться, ты и твоя мама.
Honestly, I threw 'em at a squirrel. Честно говоря, я кидался ею в белку.
Honestly, Dean, she's gorgeous. Честно, Дин, она потрясающая.
Honestly, I don't know what my brother sees in you. Честно, не не понимаю, что мой брат в тебе нашел.
Honestly, sweetie, I don't know. Честно, милый, я не знаю.
Honestly, I don't know what came over me last night. Честно, сама не понимаю, что на меня вчера нашло.
Honestly, I didn't mean that. Честно, я не это имел в виду.
Honestly, I think someone isn't trying very hard. Честно говоря, я думаю, что кое-кто недостаточно хорошо старается.
Honestly, I wish that there were more schools that catered to kids like Max. Честно говоря, я бы хотел, чтобы было побольше школ, в которые бы принимали таких детей, как Макс.
Honestly, that was not my fault. Если честно, это была не моя вина.
Honestly, I'm a surgeon. Честно говоря, я - хирург.
Honestly, I just felt relief. Если честно, я просто почувствовал облегчение.