| "Military" tear gas | Слезоточивый газ, «боевой» |
| It's gas, missus! | Это газ, миссис. |
| I hit the gas, not the brake. | Я нажал газ вместо тормоза. |
| It breaks down and produces gas. | Оно разлагается. Выделяет газ. |
| We won't try the gas again. | Не будем больше пробовать газ. |
| Hit that gas, come on! | Вдыхай этот газ, давай! |
| And he turned off the gas. | И он выключил газ. |
| The gas is reacting to the stock works. | Газ начал вступать в реакцию. |
| Some sort of gas, maybe? | Может, какой-то газ? |
| Step on the gas, Napoleon. | Жми на газ, Наполеон. |
| The gas bill's late. | Счёт за газ просрочен. |
| We've got to shut that gas off first. | Мы должны сперва выключить газ. |
| No, the gas is going to blow! | Нет! Газ взорвётся! |
| Prokofyevna, did they connect the gas? | Прокофьевна, газ подключили? |
| You have turned it into a gas? | Вы превратили его в газ. |
| How long for the gas to take effect? | Как быстро газ начнет действовать? |
| Will you light the gas, please? | Ты не зажжешь газ? |
| I think the funny gas is gone. | Кажется, смешной газ закончился. |
| He used some sort of nerve gas. | Он использовал усыпляющий газ. |
| The gas changed him completely. | Газ полностью его изменил. |
| There's gas inside the car! | Там внутри машины газ! |
| Turn all the gas all the way up. | Вруби газ на полную. |
| Why are we turning the gas on? | Зачем нам включать газ? |
| Why are we turning the gas back on? | Зачем нам снова включать газ? |
| Some sort of truth gas. | Это был какой-то газ правды. |