Примеры в контексте "Gas - Газ"

Примеры: Gas - Газ
But in combination with the interferon it's like gas to a flame. Не сами по себе, но в комбинации с интерфероном, это как газ и огонь.
Helium is an inert gas that diffuses without causing any harm. Гелий инертный газ, который распростроняется, не причиняя никакого вреда.
Perhaps the toxic gas spewing from your gigantic mouth. озможно, €довитый газ, извергающийс€ из твоего громадного рта.
We are feeding in ammonium dysterate gas. И мы закачиваем к Вам аммониевый газ.
We were already sitting on final demands for the electricity and gas. Мы уже сидели на заключительном требует за электричество и газ.
I often think about stepping on the gas and turning left to crash into some truck. Я часто думаю о том, чтобы надавить на газ и повернуть налево, чтобы врезаться в какой-нибудь грузовик.
We see entire ecosystems where gas is being recycled. Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ.
You just happened to hit the gas as I walked in front of the car. Ты просто нажал на газ когда я проходила перед машиной.
I really do think that on your next contraction you ought to try a whiff of gas, Mave. Я уверена, что со следующей схваткой вам стоит попробовать газ, Мэйв.
I'll be spreading the news about that gas. Я всем расскажу про этот газ.
This monster's been sucking in natural gas and spewing out electricity for over 50 years. Этот монстр сосёт природный газ и извергает электричество более пятидесяти лет.
So, basically the gas dissolves into our body. Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле.
So we need another gas, something to dilute the oxygen with. Поэтому нам нужен другой газ, которым мы могли бы разбавить кислород.
Biodiversity, the living fabric of this planet, is not a gas. Биоразнообразие, живая материя этой планеты, - это не газ.
Report to me the first sign of gas. Если пустят газ - немедленно доложить мне.
Put your foot on the gas pedal. Зоуи: Поставь ногу на газ.
If it's not toxic gas, not Prions... Если это не токсичный газ, не прионы...
The gas will kill Horn and everyone else inside. Газ убьет Хорна и всех, кто внутри.
If anything happens to that, we will not be able to force the gas through the fissure. Если с ним что-нибудь случится, мы не сможем закачать газ в расщелину.
Nitrous oxide, also known as gas and air, is a wonderful method of pain relief. Закись азота, также известная, как "веселящий газ", - замечательный метод обезболивания.
We can't let them restart the gas flow. Нельзя допустить, чтобы они подали газ.
Once the gas inside the pipes hits a certain psi... Как только газ внутри трубопровода достигнет определенного давления...
Judging by the test results, the gas needed a host because prolonged exposure to our atmosphere is poisonous to it. Согласно оценке результатов, газ нуждался в хозяине потому что длительное нахождение в нашей атмосфере, для него опасна.
It was quick thinking, gas, explosion. Ты очень вовремя придумал, газ... взрыв.
This is the compound my company uses to extract gas from the ground. Это соединение моя компания использует, чтобы добывать газ из-под земли.