| Natural gas was also preferred for cogeneration of electricity and heat. | Природный газ также предпочтителен для комбинированного производства электроэнергии и тепла. |
| Fuel switch (mainly to natural gas) | Переход на другие виды топлива (главным образом на природный газ) |
| Vertical wells are used to remove gas from the coal seams before mining occurs. | Газ удаляется из угольных пластов до начала их разработки с использованием вертикальных скважин. |
| Greece reported a major programme to develop natural gas, rather than coal, for new power generation. | Греция сообщила об осуществлении широкомасштабной программы перевода электростанций с угля на газ. |
| In others, it is nuclear or natural gas. | В других странах - это атомная энергия или природный газ. |
| Belgian KFOR members fired tear gas and warning shots in response. | В ответ бельгийские сотрудники СДК применили слезоточивый газ и сделали предупредительные выстрелы. |
| In recent years, natural gas and petroleum pipelines have become a component of that regional trade. | В последние годы природный газ и нефтепроводы стали компонентом такой региональной торговли. |
| In the UNECE countries, the main sources of energy in the buildings sector are electricity, district heat and natural gas. | В странах ЕЭК ООН основными источниками энергии в секторе зданий являются электричество, районные отопительные системы и природный газ. |
| Exchanging coal for gas, for example, is a short-term option that will have negative long-term consequences. | Переход с угля на газ, например, является краткосрочным решением, которое в длительной перспективе, повлечет за собой отрицательные последствия. |
| It is probably because of different role that play natural gas and LPG on the energy market. | Вероятно, это обусловлено тем, что природный газ и СНГ играют на энергетическом рынке разную роль. |
| From the air pollution perspective, ammonia and nitrous oxide, a greenhouse gas, are of most concern. | С точки зрения загрязнения воздуха наибольшую озабоченность вызывают аммиак и закись азота, представляющая собой парниковый газ. |
| Natural gas is today's fuel of choice. | Сегодня природный газ является наиболее привлекательным видом топлива. |
| Worldwide, natural gas is projected to more than double between 1995 and 2020, as shown in Figure 4. | Как показано на рис. 4, мировой спрос на природный газ в период между 1995 и 2020 годами, согласно прогнозам, вырастет более чем в два раза. |
| Another method is the introduction of a concentration step change at the beginning of the sampling line by switching from zero to span gas. | Другой метод заключается в изменении уровня концентрации в начале пробоотборной магистрали путем переключения нулевого поверочного газа на калибровочный газ. |
| Dry injection involves injecting dry powdered lime or other suitable sorbent directly into the flue gas. | Сухое впрыскивание предполагает инжекцию сухой порошкообразной извести или другого подходящего сорбента непосредственно в дымовой газ. |
| It was a member of the Commonwealth of Independent States and had considerable natural resources, including oil and natural gas. | Он является членом Содружества Независимых Государств и располагает значительными природными ресурсами, включая нефть и природный газ. |
| On some occasions, the IDF has fired tear gas into schools and ordered children to evacuate. | В некоторых случаях военнослужащие ИСО применяли против школ слезоточивый газ и приказывали детям покинуть помещение. |
| Police fired tear gas to disperse the crowd, then promptly left the area. | Полиция применила слезоточивый газ для разгона толпы, а затем незамедлительно покинула этот район. |
| UNMIK police had to use tear gas to disperse the crowd. | Для разгона толпы полиция МООНК вынуждена была применить слезоточивый газ. |
| LIGHTERS or LIGHTER REFILLS containing flammable gas | ЗАЖИГАЛКИ или БАЛЛОНЧИКИ ДЛЯ ЗАПРАВКИ ЗАЖИГАЛОК, содержащие легковоспламеняющийся газ |
| It was reported that Sudanese security forces stormed All Saints Cathedral using tear gas and firearms. | Согласно сообщениям, силы безопасности Судана штурмом проникли в собор Всех Святых, применив слезоточивый газ и огнестрельное оружие. |
| Wastes are reduced to their metallic components, a slag and a gas. Efficiency. | Отходы разлагаются на металлические компоненты, шлак и газ. Эффективность. |
| The liquefied phase and vapor phase electromagnetic valves supply gas to the vaporizer/regulator. | Электромагнитные клапаны сжиженной фазы и паровой фазы подают газ в редуктор-испаритель. |
| The invention relates to the design of locomotives using, as fuel, cryogenic fuel, in particular liquefied natural gas. | Изобретение относится к конструкции локомотивов, использующих в качестве топлива криогенное топливо, в частности сжиженный природный газ. |
| During the second stage the gas is subjected to carbonylation. | На второй стадии газ подвергают карбонилированию. |