Natural gas was also preferred for cogeneration of electricity and heat. |
Природный газ также предпочтителен для комбинированного производства электроэнергии и тепла. |
Fuel switch (mainly to natural gas) |
Переход на другие виды топлива (главным образом на природный газ) |
Vertical wells are used to remove gas from the coal seams before mining occurs. |
Газ удаляется из угольных пластов до начала их разработки с использованием вертикальных скважин. |
Greece reported a major programme to develop natural gas, rather than coal, for new power generation. |
Греция сообщила об осуществлении широкомасштабной программы перевода электростанций с угля на газ. |
In others, it is nuclear or natural gas. |
В других странах - это атомная энергия или природный газ. |
Belgian KFOR members fired tear gas and warning shots in response. |
В ответ бельгийские сотрудники СДК применили слезоточивый газ и сделали предупредительные выстрелы. |
In recent years, natural gas and petroleum pipelines have become a component of that regional trade. |
В последние годы природный газ и нефтепроводы стали компонентом такой региональной торговли. |
In the UNECE countries, the main sources of energy in the buildings sector are electricity, district heat and natural gas. |
В странах ЕЭК ООН основными источниками энергии в секторе зданий являются электричество, районные отопительные системы и природный газ. |
Exchanging coal for gas, for example, is a short-term option that will have negative long-term consequences. |
Переход с угля на газ, например, является краткосрочным решением, которое в длительной перспективе, повлечет за собой отрицательные последствия. |
It is probably because of different role that play natural gas and LPG on the energy market. |
Вероятно, это обусловлено тем, что природный газ и СНГ играют на энергетическом рынке разную роль. |
From the air pollution perspective, ammonia and nitrous oxide, a greenhouse gas, are of most concern. |
С точки зрения загрязнения воздуха наибольшую озабоченность вызывают аммиак и закись азота, представляющая собой парниковый газ. |
Natural gas is today's fuel of choice. |
Сегодня природный газ является наиболее привлекательным видом топлива. |
Worldwide, natural gas is projected to more than double between 1995 and 2020, as shown in Figure 4. |
Как показано на рис. 4, мировой спрос на природный газ в период между 1995 и 2020 годами, согласно прогнозам, вырастет более чем в два раза. |
Another method is the introduction of a concentration step change at the beginning of the sampling line by switching from zero to span gas. |
Другой метод заключается в изменении уровня концентрации в начале пробоотборной магистрали путем переключения нулевого поверочного газа на калибровочный газ. |
Dry injection involves injecting dry powdered lime or other suitable sorbent directly into the flue gas. |
Сухое впрыскивание предполагает инжекцию сухой порошкообразной извести или другого подходящего сорбента непосредственно в дымовой газ. |
It was a member of the Commonwealth of Independent States and had considerable natural resources, including oil and natural gas. |
Он является членом Содружества Независимых Государств и располагает значительными природными ресурсами, включая нефть и природный газ. |
On some occasions, the IDF has fired tear gas into schools and ordered children to evacuate. |
В некоторых случаях военнослужащие ИСО применяли против школ слезоточивый газ и приказывали детям покинуть помещение. |
Police fired tear gas to disperse the crowd, then promptly left the area. |
Полиция применила слезоточивый газ для разгона толпы, а затем незамедлительно покинула этот район. |
UNMIK police had to use tear gas to disperse the crowd. |
Для разгона толпы полиция МООНК вынуждена была применить слезоточивый газ. |
LIGHTERS or LIGHTER REFILLS containing flammable gas |
ЗАЖИГАЛКИ или БАЛЛОНЧИКИ ДЛЯ ЗАПРАВКИ ЗАЖИГАЛОК, содержащие легковоспламеняющийся газ |
It was reported that Sudanese security forces stormed All Saints Cathedral using tear gas and firearms. |
Согласно сообщениям, силы безопасности Судана штурмом проникли в собор Всех Святых, применив слезоточивый газ и огнестрельное оружие. |
Wastes are reduced to their metallic components, a slag and a gas. Efficiency. |
Отходы разлагаются на металлические компоненты, шлак и газ. Эффективность. |
The liquefied phase and vapor phase electromagnetic valves supply gas to the vaporizer/regulator. |
Электромагнитные клапаны сжиженной фазы и паровой фазы подают газ в редуктор-испаритель. |
The invention relates to the design of locomotives using, as fuel, cryogenic fuel, in particular liquefied natural gas. |
Изобретение относится к конструкции локомотивов, использующих в качестве топлива криогенное топливо, в частности сжиженный природный газ. |
During the second stage the gas is subjected to carbonylation. |
На второй стадии газ подвергают карбонилированию. |