Примеры в контексте "Gas - Газ"

Примеры: Gas - Газ
Natural gas is the fastest-growing fuel in many developing countries, especially in dynamic developing economies of Asia and the Pacific region and Latin America. Из всех видов топлива природный газ получает наибольшее распространение во многих развивающихся странах, особенно в переживающих период динамичного развития развивающихся странах азиатско-тихоокеанского региона и Латинской Америки.
As for the energy mix, the demand for gas - an important source - has not fallen so rapidly as that of other fuels and is expected to grow slowly in the future. Что касается структуры энергопотребления, то спрос на газ, который является важным источником энергии, снижался не так быстро, как спрос на другие виды энергоносителей, при этом ожидается, что в будущем он будет несколько расти.
This solution makes maximum use of the coal gasification technology already developed and used at the Sokolov Coal Company and the gas from the coal is an environmentally friendly fuel. Это решение обеспечивает максимальное использование технологии газификации угля, уже применяемой на угольной компании "Соколов", причем газ, получаемый из угля, является экологически чистым топливом.
From an analysis of the replies from those countries which detected solids in the produced gas, some conclusions, or important statements, could be drawn: Результаты анализа ответов, полученных из стран, в которых отбираемый газ содержит твердые частицы, позволяет сделать определенные выводы или сформулировать некоторые важные замечания.
But possibilities for mining are limited and increasing demand for electricity must be supplemented with other resources, such as nuclear energy and natural gas and the import of electricity must also be taken into consideration. Однако возможности добычи угля ограничены и растущий спрос на электроэнергию должен дополняться другими источниками, такими, как, например, атомная энергия и природный газ; при этом следует принимать во внимание также и импорт электроэнергии.
Fuel combustion source categories, oil and natural gas, industrial processes, forest and grassland conversion, waste water (activity data gathered differently in 1990 and 1994) Категории источников сектора сжигания топлива, нефть и природный газ, промышленные процессы, преобразование лесов и лугов, сточные воды (сбор данных о деятельности производился различными методами в 1990 и 1994 годах)
This potential can only be realized with an appropriate energy pricing, that is an energy - and gas - price system where the price reflects all the costs, including external costs. Этот потенциал может быть реализован лишь при условии установления надлежащих цен на энергоносители, т.е. создания такой системы цен на энергоносители, в том числе газ, в которой цена отражает все затраты, включая внешние.
For the region as a whole, the increase in gas demand is expected to amount to 230 Bcm by 2010 and could exceed 300 Bcm by 2020. В целом по региону увеличение спроса на газ к 2010 году может предположительно составить 230 млрд. м3 и к 2020 году превысить 300 млрд. м3.
The constantly increasing exports of oil and natural gas did not seem to have helped to achieve a balance, in spite of the fact that they were the Territory's greatest natural wealth and the underlying reason for the Indonesian invasion in 1975. Постоянный рост экспорта нефти и природного газа, судя по всему, не способствовал установлению равновесия, несмотря на то, что нефть и газ являются главным природным богатством территории и представляют собой негласную причину индонезийского вторжения в 1975 году.
If gas prices on the domestic market were aligned with world market prices, then coal demand for electric power generation could significantly increase from 26% up to 29% even before 2005-2008. Если цены на природный газ на внутреннем рынке будут соответствовать ценам на мировом рынке, то в этом случае спрос на уголь в целях производства электроэнергии может значительно увеличиться с 26% до 29% уже в период 2005-2008 годов.
According to the Concession Act and Mining Law, a concession for exploration and production of major energy resources (oil, coal and gas) is granted by the Government. В соответствии с Законом о концессиях и Законом о добыче полезных ископаемых концессии на разведку и разработку месторождения основных энергетических ресурсов (нефть, уголь и газ) предоставляются правительством.
Rate US$ 40/km2 in case of prospecting for oil, gas, coal and uranium; Ставка 40 долл. США/км2 в случае разведки на нефть, газ, уголь и уран;
Vegetation acts as a carbon sink; plants convert the naturally occurring atmospheric greenhouse gas, carbon dioxide, into solid organic material, i.e., tissues that form the plants' organs, trunks, roots, leaves etc. Растительность действует как поглотитель углерода: растения преобразуют образующийся естественным путем атмосферный парниковый газ, двуокись углерода, в твердый органический материал, т.е. ткани, из которых состоят органы растений, стволы, корни, листья и т.д.
Limit values, expressed as mg/m3, refer to standard conditions (volume at 273.15 K, 101.3 kPa, dry gas) and are calculated as an average value of one-hour measurements, covering several hours of operation, as a rule 24 hours. З. Предельные значения, выраженные в мг/мЗ, относятся к стандартным условиям (объем при 273,15 К, 101,3 кПа, сухой газ) и рассчитываются в виде среднего значения часовых измерений, охватывающих несколько часов функционирования, - как правило 24 часа.
The demand for coal will decrease by 30%, which will be compensated by a rapid increase in the demand for natural gas (72%) and other fuels, such as nuclear, hydropower, renewable energy (24%). Спрос на уголь возрастет на 30%, что, однако, будет компенсировано быстрым увеличением спроса на природный газ (72%) и другие виды топлива, такие, как атомная энергия, гидроэнергия и возобновляемые источники энергии (24%).
Mr. Van Dorssen informed participants that during the event they would have the opportunity to work with the computer model for natural gas price transition consisting of four modules: Cost-based rate-making; Г-н ван Дорссен информировал участников о том, что в ходе рабочего совещания у них будет возможность провести работу на компьютерной модели перехода к рыночным ценам на природный газ, которая состоит из четырех модулей:
During the 1990s, while the share of other energy sources in Italy's energy balance has remained about constant, natural gas has filled an increasing share of energy needs. В 90-е годы для удовлетворения энергетических потребностей в Италии все шире использовался природный газ, в то время как доля других источников энергии в энергетическом балансе Италии оставалась примерно неизменной.
Ongoing work: Compiling energy balances; Collecting and publishing data on short-term trends; Surveys on gas and electricity prices on 1 January and 1 July each year; Annual collection of data on new materials. Текущая работа: Разработка энергетических балансов; сбор и опубликование данных по краткосрочным тенденциям; обследования цен на газ и электроэнергию по состоянию на 1 января и 1 июля каждого года; ежегодный сбор данных по новым материалам.
Compared to most other European countries, the Netherlands has relatively low prices are for gas and electricity, while the gasoline prices are somewhat higher compared to most neighbouring countries. В сравнении с большинством других европейских стран в Нидерландах установлены относительно низкие цены на газ и электроэнергию, в то время как цены на бензин незначительно превышают цены на него в большинстве соседних стран.
Particular caution had to be exercised in using tear gas if there were elderly people, children or people with health conditions in the vicinity who might be affected. Слезоточивый газ должен применяться с особой осторожностью в присутствии поблизости лиц преклонного возраста, детей и лиц, чье состояние здоровья может ухудшиться под действием газа
Across the entire region there is the beginning of a switch in industry and households from coal or fuel oil to natural gas, less polluting imported coal, light oil and, on a much smaller scale, even renewable sources such as solar and biomass. Во всем регионе наблюдается переключение промышленных объектов и домашних хозяйств с угля или топочного мазута на природный газ, менее загрязняющий импортируемый уголь, дизельное топливо и даже, хотя и в гораздо меньших масштабах, на возобновляемые источники энергии, например солнечной или энергии биомассы.
The third one deals with the fact that pollution emission standards are becoming more and more stringent and in the context of rising or high prices of oil and natural gas, the development of clean coal technology and its application will be intensified. Третье изменение связано с тем, что с учетом ужесточения норм выбросов загрязнителей и в условиях повышения или высоких цен на нефть и природный газ будет активизирована разработка чистых технологий добычи угля и его применения.
Poland reported launch of a Programme for the Restructuring and Saving of Heat Energy encompassing the converting of coal to gas in boiler plants, technical improvements for vehicles, and introduction of low-emission fuel. Польша сообщила о начале осуществления программы реструктуризации сектора теплообеспечения и экономии тепловой энергии, в рамках которой будет осуществляться перевод работы котельных с угля на газ, будут вноситься технические усовершенствования в автотранспортные средства и будет осуществляться переход к использованию более экологически чистого топлива.
(b) Assignment to group O shall apply when the aerosol contains an oxidizing gas according to 2.2.2.1.5; Ь) должна назначаться группа упаковки О, если аэрозоль содержит окисляющий газ в соответствии с пунктом 2.2.2.1.5;
In Hyderabad, India, for example, only the richest 10 per cent of households used liquefied petroleum gas in 1980. Middle-class households used kerosene because they could not obtain LPG, a more efficient fuel. Например, в индийском городе Хайдарабад лишь 10% наиболее богатых домашних хозяйств использовали сжиженный нефтяной газ в 1980 году, тогда как домашние хозяйства средних слоев использовали керосин, поскольку они не могли приобретать СНГ, являющийся более эффективным топливом.