Примеры в контексте "Gas - Газ"

Примеры: Gas - Газ
The midwife will turn it on and off for you, but rule number one is you start to breathe the gas before the contraction really gets its boots on. Акушерка включает и выключает аппарат, правило номер один - вы начинаете вдыхать газ до того, как схватка достигнет своего пика.
A sleep-inducing gas will be introduced into the air. снотворный газ будет введен в воздух.
"Thief uses sleeping gas!" "Вор применяет усыпляющий газ!"
Clutch, then you let go gently, then gas. Выжимаешь сцепление, медленно отпускаешь, и медленный газ.
The blaze was set on purpose to ignite the gas on the top so the crude underneath could be excavated. Огонь развели специально, чтобы сжечь газ сверху, так как нефть снизу выработали.
Right, because gas never did anyone any harm(! Ну да, газ ведь никому ведь не делал ничего плохого.
I think our Mr. Merchant tried to have a little fry up and left the gas on. Думаю, мистер Мерчант хотел что-то поджарить и забыл закрыть газ.
See? It fell apart, so the gas pedal didn't push back out when you took your foot off... Она сломалась, и газ не отпускало, когда ты убирал с него ногу...
It's a very famous gas, but which is most famous for forming a layer in our atmosphere. Это газ, знаменитый тем, что образует слой в нашей атмосфере.
Then they've got poisonous gas in every car on earth. Назад! У них ядовитый газ в каждой машине на Земле!
Millions of millions of tons of water, rocks and gas. Миллионы и миллионы тонн воды камни и газ.
A little left, a little right, on the gas, get the back end loose. Немного влево, немного вправо, нажимай на газ, заставь заднюю часть машины скользить.
Courage. Wish we could bottle it, like gas and air. Если бы её можно было закачать в баллон, как веселящий газ.
We had a story that the US used sarin gas on a village in Pakistan and we went. У нас была история о том, что Штаты использовали газ Зарин в деревне в Пакистане и мы сделали выпуск.
It's like gas, it's toxic. Как будто какой-то газ, и он ядовит.
You know, a fire investigator once told me, If you smell gas, don't even touch the doorbell. Как однажды пояснил мне следователь по поджогам, если вы чувствуете газ, не прикасайтесь даже к дверному звонку.
Whatever made the water boil must have heated up the gas until... То, что вскипятило воду, должно быть нагрело газ до того что...
You've stolen my time, my gas, and it'll probably take a team of scientists to get the loser smell out of my car. Ты крадешь мое время, мой газ, и возможно, понадобится группа ученых, чтобы избавить мою машину от запаха неудачников.
When the gas got turned off, I had no choice. I had to call bill marsh. Когда отключили газ, у меня не осталось выбора.
I hit the gas and suddenly, bam! Давлю на газ и вдруг, бам!
Can you pass gas at will? Ты можешь выпускать газ, когда захочешь?
They're working on shutting the gas and the power down, but we can't go in until then. Они перекрывают газ и отключают электричество, пока что мы не можем войти.
I'm going to show you how to rub the gas bubbles out of your wife's stomach. Я покажу как будет выходить газ из желудка твоей жены.
Lighting: solar panels, candles, oil lamps, gas or none Освещение: солнечные панели, свечи, фонари, ламповые горелки, газ, никакого освещения.
(i) Flammability (solid, gas); воспламеняемость (твердое тело, газ);