Примеры в контексте "Gas - Газ"

Примеры: Gas - Газ
In June, police and military officers used pellets and tear gas to evict 75 families from public land in Villa Venecia de Pantojas, Santo Domingo Este. В июне полицейские и военнослужащие применили дымовые шашки и слезоточивый газ при выселении 75 семей с государственных земель в Вилья-Венесия-де-Пантохас (Санто-Доминго).
The liquid phase from the supersonic separator goes into a 2-phase or 3-phase separator, where the slip gas is separated from water and/or from liquid hydrocarbons. Жидкостная фаза сверхзвукового сепаратора проходит на 2- или 3-фазном паросепараторе, где газ отделяется от воды и/или других жидких углеводородов.
The hottest and most massive of the newly formed stars (known as OB stars) will emit intense ultraviolet radiation, which steadily ionizes the surrounding gas of the giant molecular cloud, forming an H II region. Наиболее горячие и массивные из вновь сформированных звёзд (известных как ОВ-звёзды) интенсивно излучают в ультрафиолете, что постоянно ионизирует окружающий газ молекулярного облака и образует Н II-область.
The Resolution describes the mechanism for paying to the special state budget fund a 2% surcharge on the natural gas tariff already in force. Порядком определяется механизм внесения в специальный фонд государственного бюджета сбора в виде целевой надбавки в размере 2% к действующему тарифу на природный газ.
In Eastern and Western Siberia wet gas will be produced at new depths and thus we face the task of creation of powerful gas-processing industry, which strategy development is still on the way. В Восточной и Западной Сибири на новых глубинах будет высококонденсатный жирный газ, и перед нами стоит задача развития мощной газоперерабатывающей промышленности, стратегию которой еще предстоит выработать.
In its early years, the plant used crude oil as fuel to power its turbines; however, this was replaced by natural gas piped from Terengganu on the east coast of Peninsular Malaysia after 1992. Изначально станция использовала в качестве основного топлива сырую нефть, но с 1992 года она заменена на природный газ, подаваемый по трубопроводу из Тренгану на восточном побережье Малайского полуострова.
It was exactly she who gave orders to place the gas into the balance account of the Naftogaz, and who signed the origin of the document». Именно она дала команду, поставила газ на баланс "Нефтегаза" и подписала первичный документ».
He is released on condition that he and his friends do some hard labour in the nearby mine, where a gas is extracted which is poisonous to humans yet is supposedly vital to them. Его отпускают при условии, что он и его соратники поработают на руднике, где добывается газ, ядовитый для людей, но предположительно имеющий важное значение для колонии.
As the Sun was notably weaker at the time, Earth's climate may have relied on methane, a powerful greenhouse gas, to maintain surface temperatures above freezing. Так как Солнце в то время было значительно слабее, чем ныне, именно метан как сильный парниковый газ мог удерживать поверхность Земли от замерзания.
Quite often forming gas is used in furnaces during annealing or sintering for the thermal treatment of metals, because it reduces oxides on the metal surface. Достаточно часто формовочный газ используют в металлургических печах для нормализации, для термической обработки стали, поскольку он уменьшает уровень оксидов на поверхности металла.
Langmuir described the plasma he observed as follows: Except near the electrodes, where there are sheaths containing very few electrons, the ionized gas contains ions and electrons in about equal numbers so that the resultant space charge is very small. Ленгмюр писал: Исключая пространство около электродов, где обнаруживается небольшое количество электронов, ионизированный газ содержит ионы и электроны практически в одинаковых количествах, в результате чего суммарный заряд системы очень мал.
Even when a cluster such as the Pleiades does form, it may only hold on to a third of the original stars, with the remainder becoming unbound once the gas is expelled. Если же скопление наподобие Плеяд всё-таки формируется, оно сможет удержать лишь 1/3 от исходного числа звёзд, а оставшаяся часть перестанет быть связанной, как только газ рассеется.
Owing to the fact that liquefied gas is recognized as an ecologically pure fuel, in Europe a low excise rate is established, which allows to stimulate the use of autogas in the sphere of public and personal autotransport. Благодаря тому, что сжиженный газ признан экологически чистым топливом, в Европе принята низкая акцизная ставка, позволяющая стимулировать использование автогаза в области общественного и личного автотранспорта.
As the reservoir empties the flow can be kept relatively constant until the gas is gone, then it will suddenly stop. Пока месторождение в разработке, поток остается почти равномерным, а когда газ заканчивается, поток внезапно прекращается.
The gas low. the butter paper scraped. the cloths hung up to dry... Газ на минимуме, масляная обертка вычищена, белье сушится на веревке...
Already struggling with low gas prices, increased competition, and now falling production Gazprom will be hard pressed to come up with the necessary funds without sacrificing urgent infrastructure projects. Газпром уже борется с низкими ценами на газ, ростом конкуренции, и недавним падением производства. Ему будет трудно найти необходимые средства без ущерба срочным инфраструктурным проектам.
Since the early 2000's, average electricity prices for Europe's industries have more or less doubled, and European companies now pay twice as much for gas as their US competitors do. С начала 2000 годов средние цены на электроэнергию для европейской промышленности примерно удвоились, и сегодня европейские компании платят за газ вдвое больше, чем их конкуренты в США.
Simultaneously, through the diversification of supply sources, massive investments in liquified natural gas (LNG), and a strong push in favor of the Nabucco pipeline and inter-connectors between the Mediterranean rim countries, Europe can move closer toward energy security. Посредством диверсификации источников поставок, крупных инвестиций в сжиженный природный газ, а так же поддержки трубопровода "Набукко" и соединительных трубопроводов между странами средиземноморского бассейна Европа может приблизиться к обеспечению энергетической безопасности.
Of course, in Japan, they took all their nuclear plants offline, replaced them with coal, natural gas, oil burning, and they're only expected to bring online about a third to two-thirds. Конечно, в Японии остановили все АЭС, заменили их на уголь, природный газ и нефть, сжигание которых даёт только 30-60% от потерянной атомной энергии.
But the gas and dust of the dying Sun will drift off into space, in time to form a vast dark cloud, primed and full of possibilities. Газ и пыль, оставшиеся от умирающего Солнца разлетятся по космосу и превратятся в темную туманность, и кто знает, чем это всё закончится.
As one of the arguments in favor of evening out export and domestic prices, EU representatives often refer to the fact that higher natural gas prices will serve as an impetus to energy conservation in Russian industry. В качестве одного из аргументов в пользу выравнивания экспортных и внутренних цен представители Европейского союза часто ссылаются на то, что более высокие цены на газ будут стимулировать энергосбережение в российской промышленности.
In the case of a leak, the gas contained in the gasduct therefore escapes into the air. Значит, в случае утечки газ, содержащийся в газопроводе, уйдет в воздух.
No, you just park your car on someone's yard, and then you step on the gas, throw it in drive, and tear up the lawn. Не, просто ты заедешь на своей тачке на чей-будь газон, надавишь на газ, и пробуксовкой вспашешь всю его лужайку.
For example, if in a cogeneration scheme renewables were to replace oil or coal, gas would still be needed for generating the heat component. Например, при замене нефти или угля возобновляемыми источниками для одновременного получения электрической и тепловой энергии все равно требуется газ для выработки теплового компонента.
The intention is to manufacture these buses on a large scale in the future. Also, some countries have converted vehicles from gasoline and diesel to compressed natural gas. Кроме того, некоторые страны проводили переоборудование транспортных средств, с тем чтобы вместо бензина и дизельного топлива в них мог использоваться сжатый природных газ.