| 1.23.46 Gases which were in reactor, joined to aerial oxygen, having formed detonating gas which because of high temperature presence instantly blew up. | 1.23.46 Газы, находившиеся в реакторе, соединились с кислородом воздуха, образовав гремучий газ, который из-за наличия высокой температуры мгновенно взорвался. |
| ACC from its R&D laboratories in Spain has been actively working in a project of compressors that use the R744 (CO2) gas as refrigerant. | АСС в своих R&D лабораториях в Испании активно работала над проектом компрессоров, которые используют R744 (CO2) газ как охладитель. |
| During the waste disintegration process, gas from waste is created which contains around 50% methane. | В процессе разложения мусора образуется мусорный газ, на 50% состоящий из метана. |
| Before that, in 1899, Pierre and Marie Curie observed that the gas emitted by radium remained radioactive for a month. | В 1899 году Пьер и Мария Кюри обнаружили, что газ, находившийся в контакте с радием, остаётся радиоактивным в течение месяца. |
| 1766 Henry Cavendish discovers hydrogen as a colorless, odourless gas that burns and can form an explosive mixture with air. | 1766 год Генри Кавендиш открывает водород как газ без цвета и запаха, который образует с воздухом взрывоопасные смеси. |
| They paid persons who had wells on their land compensation only for damages done by gas extraction. | При этом владельцам участков, на которых был обнаружен газ, компенсировали только ущерб, нанесённый его добычей. |
| If this compression is done too slowly the heat will dissipate to the surroundings as the gas returns to equilibrium with them. | Если такое сжатие происходит слишком медленно, тепло рассеивается в окружающую среду, так как газ возвращается в равновесное положение с окружающим воздухом. |
| Instead of a single charged particle, there could be a gas of charged particles confined by the action of such a force. | Вместо одной частицы можно рассмотреть газ из заряженных частиц, испытывающий действие подобной силы. |
| At Campo De Fiori there are no hidden costs; the cleaning service, bed linen, towels, and gas and electricity are included in the price. | В отеле Самро De Fiori нет скрытых затрат, уборка, постельное белье, полотенца, газ и электричество включены в стоимость номера. |
| If the gas or liquid is very viscous (resulting in turbulent differential motion), the reversal of the magnetic field may not be very periodic. | Если газ или жидкость очень вязкие (в результате дифференциального турбулентного движения), изменение магнитного поля может быть не строго периодическим. |
| Coalage hired me for a special project, converting coal into liquid gas, which we sell to China. | Компания наняла меня для спец.проекта - мы перерабатываем уголь в жидкий газ и продаём в Китай. |
| (Charge!) is probably what caused some Marines to believe that poison gas was being employed by the Japanese (Alexander, pp. 179). | (Заряжай!), возможно, стали причиной того, что некоторые морские пехотинцы решили, что японцы применили ядовитый газ (Alexander, с. 179). |
| The dust and gas comprising the comet's nucleus is part of the same primordial materials from which the Sun and planets were formed billions of years ago. | Пыль и газ, составляющие ядро кометы - часть того самого начального материала, из которого миллиарды лет назад сформировались Солнце и планеты. |
| The joint efforts of the Vietnamese and Russian specialists produce over 60% of Vietnamese oil and almost all of its gas. | Совместными усилиями вьетнамских и российских специалистов добывается свыше 60% нефти и практически весь газ Вьетнама. |
| It stems primarily from concern for the environment as well as the steady increase in prices of electricity, gas and fuel oil. | Он обусловлен в первую очередь заботой об окружающей среде, а также постоянный рост цен на электроэнергию, газ и мазут. |
| The peaceful aim of Project Rulison was to determine if natural gas could be easily liberated from underground regions. | Мирная цель проекта Rulison состояла в том, чтобы определить, насколько легко природный газ может быть высвобожден из под земли. |
| Why whack someone then head upstairs to start a gas leak? | Зачем убивать, а потом бежать наверх открывать газ? |
| I turned the gas on five minutes ago! | Я открыл газ пять минут назад! |
| The reaction of potassium thiocyanate and sulfuric acid yielded a gas containing significant amount of byproducts (HCN, H2O and CS2) and required purification. | В результате реакции тиоцианата калия и серной кислоты получился газ, содержавший значительное количество побочных продуктов (HCN, H2O and CS2), и требовавший очистки. |
| After a few million years the cluster will experience its first core-collapse supernovae, which will also expel gas from the vicinity. | Через несколько миллионов лет в скоплении происходит первая вспышка сверхновой (англ. core-collapse supernovae), которая также выталкивает газ из своих окрестностей. |
| Electricity is one of the most common energy carriers, being transformed from various primary energy sources such as coal, oil, natural gas, and wind. | Электроэнергия является одним из наиболее распространенных вторичных энергоносителей, превращается из различных источников первичной энергии, таких как уголь, нефть, природный газ и другие. |
| On 23 August 2014, the Syrian regime dropped toxic gas on Erbeen in the Damascus suburbs, killing four individuals and injuring dozens of others. | 23 августа 2014 года сирийский режим применил токсичный газ в Ирбине в окрестностях Дамаска, в результате чего четыре человека погибли и десятки пострадали. |
| Sometimes they don't know how hard they're stepping on the gas. | Иногда они не понимают, как сильно они давят на газ. |
| See, the person who's in therapy controls the gas, So to speak, And the wheel for that matter. | Понимаешь, тот кто проходит терапию - давит на газ, если можно так выразиться, и рулит. |
| I got the flash bangs and I got the tear gas. | У меня есть ослепляющие гранаты и слезоточивый газ. |