| The gas builds up in an expanding shell called a circumstellar envelope and cools as it moves away from the star, allowing dust particles and molecules to form. | Газ образует расширяющуюся оболочку и охлаждается по мере удаления от звезды, делая возможным образование частиц пыли и молекул. |
| The "Valdai" was offered with a choice of multiple engines: a diesel MMZ D-245.7, a gas (Steyr)-562, a Cummins 3.9140 CIV, and an IVECO-8143, SOFIM. | В качестве силового агрегата для «Валдая» предлагались дизели ММЗ Д-245.7, ГАЗ(Steyr)-562, Cummins 3.9140 CIV, IVECO-8143, SOFIM. |
| Just above the rooftops of the Rue de Provence the balloon's gas was exhausted, and the craft struck the roof of a house. | Только над крышами домов Рю де Прованс газ в воздушном шаре закончился, и гондола упала на крышу дома. |
| In the "experimental" methods, one actually cools a surface on which gas condenses and then measures the temperature at which the condensation takes place. | Суть экспериментальных методов заключается в постепенном охлаждении поверхности, на которой конденсируется газ, с последующим измерением температуры, при которой происходит конденсация. |
| Riot police used tear gas as miners amongst the demonstrators traditionally set off dynamite in clashes near the presidential palace, while a strike brought traffic to a standstill. | ОМОН использовал слезоточивый газ, поскольку шахтеры среди демонстрантов неуклонно приводили в действие динамит во время столкновений возле президентского дворца, в то время как транспортное движение было полностью остановлено. |
| that we will be bringing natural gas to McKinley. | Она старушка? и принесут в МакКинли природный газ. |
| And sort of right before the gas falls into it, it gets heated up and emits a lot of energy and can appear really bright. | И где-то как раз перед тем, как газ упадет на нее, он разогревается, излучая большое количество энергии, и может выглядеть действительно ярким. |
| Beyond Pluto, space is a cocktail of extremely dilute gas and dust, mostly just hydrogen and helium left over from the universe's beginning at the Big Bang. | За Плутоном в пространстве только пыль и очень разряженный газ, в основном водород и гелий, оставшиеся с самого Начала времён, после Большого взрыва. |
| And did the coroner test her for traces of that gas? | А коронер проводил тест на тот газ? |
| My oil and my gas will not be cheaper than supplies coming from the Middle East, but they will be much more secure. | Моя нефть и мой газ не будут дешевле, чем поставки с Ближнего Востока, но они будут гораздо надежнее . |
| In general, natural resources like oil, gas, diamonds, and other precious minerals breed corruption, because governments can live off of their export earnings without having to "compromise" with their own societies. | В целом, природные ресурсы, такие как нефть, газ, алмазы и другие драгоценные минералы, порождают коррупцию, поскольку правительства могут жить за счет экспортных прибылей и не нуждаются в поисках компромисса с обществом. |
| In the galaxy, stars, gas, dust, and other components move through the density waves, are compressed, and then move out of them. | В галактике звёзды, газ, пыль и другие компоненты двигаются сквозь волны плотности, подвергаются сжатию и покидают волну. |
| The price which Bolivia is paid for its natural gas is roughly US$3.25 to Brazil and US$3.18 to Argentina. | Цена, которую Боливия платит за свой природный газ, составляет примерно $3,25 для Бразилии и $3,18 для Аргентины. |
| And at the stroke of 11, it's "ding" and there's buckshot, tear gas, and Land Rovers come out of the kitchen. | И ровно в 11 "дзинь" - пальба картечью, слезоточивый газ, Из кухни выезжают лендроверы. |
| You have water, gas... So? | У ВАС ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ВОДОПРОВОД, ГАЗ |
| I don't see what's the big deal, just step on the clutch press the gas and switch the gear. | Не вижу ничего трудного, просто нужно наступить на сцепление, нажать на газ и включить зажигание. |
| Drivers panic and floor the gas instead of the brake, end up with this. | Водители паникуют и давят на газ, а не на тормоз, и вот как всё заканчивается. |
| I can blow your brains out... and end it now... or we could wait and let the gas do it. | Я тебя прикончу сам, и делу конец Или это сделает газ. |
| Look, that's all the receipts we could find - The gas and the electric. | Это все квитанции, которые мы нашли - за газ и за электричество. |
| But you're not releasing the gas while we're in the building? | Но ты ведь не выпускаешь газ, пока мы находимся в здании? |
| If the West gives us what we want, we won't have to use the gas at all. | Если Запад даст нам желаемое, нам не придется использовать газ. |
| The gas in the video - was it sarin? | Газ на видео... это был зарин? |
| I'm hitting the gas and I'm steering into the skid. | Я нажал на газ и повернул руль в сторону заноса. |
| I can also tell you that if we keep the gas tax at the absurdly low rate of 18 cents a gallon, the Highway Trust Fund will run out of money - by the middle of next year. | А еще могу сказать, что если налоги на газ будут абсурдно низкими - 18 центов за галлон, в фонде закончатся деньги к середине следующего года. |
| You came back to the Hill ranting about pumping the brakes on the project, but here you are hitting the gas. | Вернувшись на Холм ты твердил о необходимости затормозить проект, но сейчас ты давишь на газ. |