Примеры в контексте "Gas - Газ"

Примеры: Gas - Газ
To think that I turned on the gas for "that". Когда я вспоминаю, что пустила газ, чтобы убить себя...
I told you to check the gas bottle. Я говорила проверить газ в баллоне.
Neutron bombs, particle beam weapons, nerve gas. Нейтронные бомбы, оружие на пучках частиц, нервнопаралитический газ.
It's a year's gas and electric bills. Пойми, это годовая оплата за электричество и газ.
Don't try to come out until the gas is clear. Не пытайтесь вылезти до тех пор, пока газ не рассеется.
But this poison gas gives us security. А отравляющий газ дает нам безопасность.
Wait ten minutes for the gas to subside, check they're all right. Подождите 10 минут, пока газ выветрится, и убедитесь, что они в порядке.
He just took 248 space bucks for lunch, gas and tolls. Он только взял 248 космических баксов на обед, газ и развлечения.
Furnace will turn this compound into a gas in 60 seconds. Котельная превратит это соединение в газ за 60 секунд.
Trampling each other will only make it worse if the poison gas gets out. Давка только ухудшит ситуацию, если вырвется ядовитый газ.
You mix lye and water, and it neutralizes mustard gas. Смешиваешь воду и щелочь, нейтрализуешь горчичный газ.
I think they're sending the gas to Austin. Думаю, они отправляют газ в Остин.
You had me at mustard gas. Я согласился еще на слове горчичный газ.
Then I'm supposed to take all this lye and neutralize the gas. И мне надо взять щелок и нейтрализовать газ.
You mix lye and water, and it neutralizes mustard gas. Смешать щёлок и воду, и горчичный газ будет нейтрализован.
Marion, this is military-grade mustard gas. Мэрион, это горчичный газ, военная разработка.
See, gas is heavier than air, So it settles down to the ground. Видите ли, газ тяжелее воздуха, поэтому он оседает.
Finally, the knockout gas used to disable the orderlies. И наконец, усыпляющий газ для санитаров.
If it's releasing gas... that means it's molting. Если он выпускает газ... значит он превращается.
It'll carry the gas down through both tunnels. И он понесет газ в обе стороны туннеля.
CFC gas puts 'em in a state of paralysis. Фреоновый газ ввел их в паралич.
The bad news is that the gas is corrosive and it's eating our suits. Плохие новости, этот газ едкий и он разъедает наши костюмы.
Today, they take a match and light the gas and boil some potatoes. Сегодня люди берут спичку, зажигают газ и варят картошку.
We call it "plasma", but it is merely ionised gas. Мы называем его плазмой, Но это просто ионизированный газ.
Bauer hit the town car with tear gas. Бауэр напустил в машину слезоточивый газ.