He tore up the precinct, used some kind of knockout gas. |
Он разнес весь участок, использовал усыпляющий газ. |
That plan calls for construction, with Brazil, of a pipeline that would bring Bolivian gas to the San Pablo market. |
Этот план требует строительства вместе с Бразилией трубопровода, который поставит боливийский газ на рынок Сан-Пабло. |
Natural gas will do everything we want it to do. |
Природный газ способен на всё, что мы хотим от него. |
And at the time I went into the wind business, natural gas was nine dollars. |
И когда я занялся ветряной энергией, природный газ стоил девять долларов. |
He's probably forcing him to weaponize the sarin gas As we speak. |
Он вероятно вынуждает его использовать газ Зарин, пока мы разговариваем. |
CA: But natural gas is a fossil fuel. |
К.А.: Природный газ это ископаемое топливо. |
Tell me before you hit the gas. |
Скажите, как будете жать на газ. |
I've never seen anyone pour a gas before. |
Я никогда не видела, как наливают газ. |
Someone's complained that they're paying too much for their gas. |
Кто-то пожаловался, что платит за газ слишком много. |
We'll have another try with the gas, with your next pain. |
Мы еще раз попробуем газ во время следующей схватки. |
Alternative fuels, particularly natural gas, are being introduced gradually. |
Постепенно вводятся альтернативные виды топлива, включая природный газ. |
The security forces barred the demonstrators' way, using tear gas in order to disperse them. |
Силы безопасности преградили демонстрантам дорогу, применив для их разгона слезоточивый газ. |
Faced with environmental challenges, ECE countries are also increasingly turning to natural gas as the fuel of choice. |
Для решения экологических проблем страны ЕЭК также во все большей степени переходят на природный газ в качестве одного из вариантов топливной политики. |
Electricity generating capacity by source, for example oil, gas, hydro, renewables, coal, in MW. |
Мощности по производству электроэнергии в разбивке по источникам, например нефть, газ, гидроэлектро-энергетика, возобновляемые источники, уголь, в МВт. |
The guards fled because the tear gas was affecting them. |
Надзиратели убежали, потому что слезоточивый газ подействовал и на них. |
Radon is a naturally occurring gas that accumulates to higher levels indoors. |
Радон - образуемый естественным путем газ, который в наибольших количествах скапливается в помещениях. |
Most leases include provision for water, gas and heating fuel. |
Большинство арендных соглашений включает водоснабжение, газ и топочный мазут. |
fuel stations selling unleaded petrol and gas for automobiles. |
АЗС, на которых имеется неэтилированный бензин и газ для автомобилей; |
Natural gas has also become an important fuel for electricity generation. |
Природный газ также начинает занимать важное место в производстве электроэнергии. |
continued strong government influence and intervention, especially in gas pricing; |
сохранение значительного уровня влияния правительства и вмешательства с его стороны, особенно в области установления цен на газ; |
In particular, the capacity of the countries to finance the infrastructure required to meet the expected growth in gas demand is questionable. |
В частности, остается под вопросом способность стран финансировать создание инфраструктуры, необходимой для удовлетворения ожидаемого роста спроса на газ. |
The fuel that will benefit most from the expected growth in energy needs will be natural gas. |
ЗЗ. В условиях ожидаемого расширения потребностей в энергоресурсах в наиболее благоприятном положении окажется природный газ. |
However, warmer conditions in winter 1997 have led to a small decrease in gas needs. |
Однако в условиях теплой зимы 1997 года спрос на газ несколько снизился. |
No wonder your gas bill's so high! |
Не удивительно, что у вас такие большие счета за газ! |
The confirmation of the first or second scenario depends strongly on future gas price developments. |
Вероятность осуществления первого или второго сценария в значительной степени зависит от будущих изменений цен на природный газ. |