Примеры в контексте "Gas - Газ"

Примеры: Gas - Газ
Pipelines that carry gas and petroleum products directly to end-users (industry, filling stations, residential accommodation, etc.) form part of the distribution network. Трубопроводы, по которым газ и нефтепродукты поступают непосредственно к местам конечного потребления (на предприятия, автозаправочные станции, в жилые дома и т.п.) относятся к распределительной сети.
Utilities (electricity, water and gas) коммунальное обслуживание (электричество, вода и газ)
Metallic sodium can also react with a variety of other substances to produce hydrogen, a flammable gas that is explosive in admixture with air. Кроме того, металлический натрий может взаимодействовать и с разнообразными другими веществами, в результате чего образуется водород - легковоспламеняющийся и при смешении с воздухом взрывоопасный газ.
The gas created confusion among the demonstrators, who started to run in different directions or attempted to go back home or take cover in nearby houses. Газ внес сумятицу в толпу демонстрантов, которые начали разбегаться в разные стороны, пытаясь вернуться в свои дома или укрыться в близлежащих зданиях.
Defenders have been subjected to ill-treatment such as beatings with electric batons, being blindfolded, tied to chairs and sprayed with tear gas. Правозащитников подвергали жестокому обращению, например против них применяли электрошокеры, завязывали глаза, привязывали к стульям и применяли слезоточивый газ.
These bags shall be made of such materials as will not change the pollutant gas by more than 2 per cent after 20 minutes of storage. Эти камеры должны быть изготовлены из таких материалов, чтобы через 20 мин. после хранения загрязняющий газ изменялся не более чем на 2%.
The Compensation Fund is currently subsidizing the price of sugar, local sunflower seeds, petroleum products and butane gas. Так, например, в настоящее время Компенсационный фонд поддерживает стабильные цены на сахар, семена подсолнечника местного производства, нефтяные продукты и газ бутан.
An example is the case of crude oil and natural gas, where the conversion factors vary according to where in the world the product originates. В качестве примера можно привести сырую нефть и природный газ, для которых переводные коэффициенты различаются в зависимости от региона добычи.
Do you know what sarin gas does to a person's body? Вы знаете, как газ зарин действует на тело человека?
In Bangladesh, UNDP support for the conversion of motorized rickshaws and buses to operate with compressed national gas has dramatically improved the environment. В Бангладеш оказываемая ПРООН помощь в переводе моторизированных рикшей и автобусов на сжиженный природный газ способствовала значительному улучшению состояния окружающей среды.
Since 1993 they have given to their citizens gas, electricity, water, salt, health services and education free of charge. Туркменистан с 1993 года предоставляет своим гражданам бесплатно газ, электричество, воду и столовую соль, медицинское обслуживание и образование.
Electrical energy, gas, steam and water Электроэнергия, газ, пар и горячая вода
The term "water-bearing" has been employed to distinguish coverage of the draft articles from oil and natural gas. Термин "водонасыщенный" используется для указания на то, что проекты статей не охватывают нефть и природный газ.
If the Bolivian State exercises its property rights over natural resources such as natural gas, hydrocarbons and petroleum, we will not expel anyone or confiscate anything. Если боливийское государство вступит в право собственности на свои природные ресурсы, в частности газ, углеводород и нефть, мы не намерены кого-либо высылать или что-либо конфисковывать.
We share the Agency's assessment that the global need for energy is growing as a result of rising oil and natural gas prices. Мы разделяем заключение Агентства о том, что увеличение мировых потребностей в энергии стало результатом роста цен на нефть и природный газ.
Soldiers responded with tear gas and rubber bullets, then fired warning shots in the air and later aimed at the legs. В ответ солдаты применили слезоточивый газ и резиновые пули, затем произвели предупредительные выстрелы в воздух, а впоследствии стали стрелять по ногам.
As explained in the preceding paragraph, KNPC did not take title to the crude oil or associated gas feedstocks that were delivered to it by KOC. Как разъясняется в предыдущем пункте, КНПК не приобретала прав собственности на сырую нефть и попутный газ, которые ей поставляла КОК.
The example given is UN No. 1017, chlorine, a gas of Class 2. В качестве примера приводится хлор - газ класса 2 под номером ООН 1017.
The IDF spokesman said there had been disturbances in the area, but that soldiers had fired rubber bullets and tear gas to disperse the demonstrators. Представитель ИДФ заявил, что в этом районе происходили беспорядки, но военнослужащие для разгона демонстрантов использовали резиновые пули и слезоточивый газ.
However, on 16 June 2009 Gaz-System suspended the implementation of the project due to suspension of the Skanled project and lack of natural gas demand in Poland. Однако 16 июня 2009 года Gaz-System приостановила реализацию проекта из-за приостановления проекта Skanled и отсутствия спроса на природный газ в Польше.
In a free expansion, on the other hand, the gas does no work and absorbs no heat, so the internal energy is conserved. В процессе свободного расширения газ не совершает работу и не поглощает тепло, поэтому его внутренняя энергия сохраняется.
This is what we see in today's elliptical galaxies, very little molecular gas and very few young stars. Данный эффект наблюдается в современных эллиптических галактиках: практически отсутствует молекулярный газ, очень малое количество молодых звёзд.
After an hour-long standoff with police, whom migrants threw shoes and stones at, tear gas was used to push the migrants back onto the bridge. После часового противостояния с полицией, в которую мигранты бросали обувь и камни, слезоточивый газ использовался, чтобы толкнуть мигрантов обратно на мост.
It was only in 1972 that petroleum and natural gas took over from tin as the mainstay of the mineral extraction sector. Только в 1972 году нефть и природный газ заменили олово в качестве основных добываемых полезных ископаемых.
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок.