Примеры в контексте "Gas - Газ"

Примеры: Gas - Газ
OFDI from the Russian Federation is driven by large industrial conglomerates, especially in the natural-resource-based industries, particularly oil, gas and metal. Ведущую роль в вывозе ПИИ из Российской Федерации играют крупные промышленные конгломераты, и в первую очередь те из них, которые работают с такими сырьевыми ресурсами, как нефть, газ и металлы.
Ozone is a greenhouse gas, and quantifying its role in climate change requires continued high-quality measurements of both total abundance and vertical profile. Озон представляет собой парниковый газ, и в количественном плане определить его роль в изменении климата можно только благодаря постоянному и высокоточному определению как общего объема его концентрации, так и его высотного профиля.
Poor food hygiene also contributed to children's ill-health as power cuts disabled refrigeration and cooking gas became scarce. Неудовлетворительное состояние здоровья детей также является следствием неадекватной гигиены питания в условиях, когда в результате отключения электроэнергии обесточиваются холодильники, а бытовой газ подается редко.
If a product is counted as crude oil in one statistic and as a natural gas liquid in another, this may cause deviations. Если в одной статистической системе данный продукт учитывается как сырая нефть, а в другой как сжиженный природный газ, то это может приводить к отклонению показателей от реальных значений.
Once the Commission had completed its codification work on groundwaters, it should turn its attention to the other shared natural resources of oil and natural gas. Сразу же после того, как Комиссия завершит работу по кодификации в отношении грунтовых вод, ей нужно будет обратить внимание и на другие общие природные ресурсы, такие как нефть и природный газ.
Gazprom will supply gas to European countries at U.S. $200-220 against previous U.S. $460, whereas Armenia presently pays U.S. $154 per 1000m3. Сегодня, за 1000 куб метром Армения платит 154 доллара. Председатель Комиссии по регулированию общественных услуг Роберт Назарян недавно заявил, что с 1 апреля повысятся тарифы как на газ, так и на электричество.
Police used batons and tear gas to crack down on the demonstrators and they also assaulted journalists covering the demonstration. Для разгона демонстрантов полицейские использовали резиновые дубинки и слезоточивый газ. Кроме того, сотрудники полиции применили силу против журналистов, которые освещали событие.
By 2009 with natural gas prices at a long-term low, Alberta's economy was in poor health compared to before, although still relatively better than many other comparable jurisdictions. В 2009 цены на природный газ находились в долгосрочном минимуме, из-за этого экономика Альберты была ослаблена по сравнению с прежними временами, хотя всё-таки находилась в относительно лучшем состоянии, чем многие другие сопоставимые территории.
Event: The National Electricity Regulatory Commission of Ukraine (NERC) decided to raise residential gas tariffs by about 50%, effective August 1, 2010. Событие: Национальная комиссия регулирования электроэнергетики (НКРЭ) приняла решение с 1 августа 2010 г. повысить на 50% тарифы на газ для населения. Решение было принято 13 июля.
The Viennese company is a leading software provider for system solutions in the energy sector (electricity - gas - district heating - certificates - oil - coal)... Венский офис компании - ведущий поставщик программного обеспечения для компаний, работающих с такими энергетическими продуктами, как электроэнергия - газ - тепло - сертификаты на выброс CO2 - нефть - уголь...
A limnic eruption occurs when a gas, usually CO2, suddenly erupts from deep lake water, posing the threat of suffocating wildlife, livestock and humans. Лимнологическая катастрофа - физическое явление, при котором газ (как правило, CO2) прорывается на поверхность из глубины водоёма и создает угрозу удушения диких животных, домашнего скота и людей.
Then in September 1915, six divisions took part in the Battle of Loos - notable for the first use of poison gas by the British. Затем, в сентябре 1915 года, шесть дивизий приняли участие в битве при Лоосе, которая примечательна тем, что в ней британцы впервые применили ядовитый газ. В 1916 году БЭС передислоцируются в Пикардию.
Nemesis kills twenty-thousand people at the Pentagon using poison gas while Morrow is there but Morrow and his partner Stuart survive. Немезис убивает двадцать тысяч человек в пентагоне, используя ядовитый газ, в то время как Морроу находился там, но последний вместе с партнером Стюартом спасаются.
Indonesia and Australia announced on Tuesday a multi-million dollar initiative to reduce greenhouse gas emissions from deforestation and forest degradation on the Indonesian island of Sumatra. В условиях падающего в Европе спроса на газ и усиления борьбы против изменения глобального климата германо-российское СП настойчиво убеждает политиков и общественность в экологических преимуществах "голубого топлива".
The major stream is heated in the heat exchanger-recuperator due to the reactor-heated gas, and is supplied to the reactor inlet. ) в циркуляционном газе, часть его после сепаратора отбирается в виде сдувочного газа. Сдувочный газ направляется в топливную сеть для выработки тепловой и электроэнергии.
Then came US President Barack Obama's refusal to enforce his "red line" in Syria, after President Bashar al-Assad's regime unleashed poison gas on its opponents. После этого последовал отказ президента США Барака Обамы от претворения в жизнь своих угроз о пересечении «красной линии» в Сирии, после того как режим Башара аль-Асада использовал отравляющий газ против своих оппонентов.
As Russia's conflict with Ukraine in early January over gas prices demonstrated, when Russia plays rough, the West grows apprehensive and suspicious rather than more amenable. Как показал январский конфликт с Украиной по поводу цен на газ, когда Россия ведет жесткую игру, это вызывает тревогу и подозрения на Западе, а не делает его более сговорчивым.
These sediments consist of a series of sands and clays deposited on decaying organic matter that, over time, were transformed into oil and natural gas. Эти отложения состоят из ряда песков и глин, депонированных при распаде органического вещества, которое, в течение долгого времени, было преобразовано в нефтяной и природный газ. Ниже этих рядов депонированный водой слой галит, каменной соли.
Due to its similarity, builders can sometimes modify and share equipment with systems designed for liquefied natural gas (LNG). Благодаря близости конструкций, создатели техники на «ЖВ» могут использовать или только модифицировать системы, использующие сжиженный природный газ («СПГ»).
In this ground mission, the protagonist attempts to sneak into enemy territory using false IDs to avoid detection and knock-out gas to incapacitate enemies. В этих «наземных заданиях» протагонист предпринимает попытки проникнуть на вражескую территорию, используя в качестве прикрытия поддельные удостоверения, а также усыпляющий газ для обездвиживания врагов.
The build-up of gas in his stomach causes Burt to burp. Накопленный газ в желудке заставляет Берта отрыгнуть заставляя воспламениться фосфористый водород плюс канистра бензина
Since the dust and gas in the tail are lost forever to space the comet must slowly be eroding. Так как пыль и газ, находящиеся в хвосте, навсегда рассеиваются в космосе, расположенного за орбитой Нептуна. то комета понемногу начинает разрушаться.
In the future, mining companies should undertake fines production through the pre-reduction route in countries with low prices for gas or coal. В будущем железорудные компании должны использовать восстановительные процессы при производстве мелких фракций в тех странах, которые характеризуются низкими ценами на газ или уголь.
But their high initial cost might indicate that it is best to retire the plant or operate it (infrequently) with a premium, high-priced clean fuel such as gas or low-sulphur oil. Однако в связи с большими первоначальными расходами на них самым правильным решением могло бы быть закрытие этой станции или ее эксплуатация (нечастая) с использованием самых лучших, дорогостоящих видов топлива, таких, как газ или нефть с низким содержанием серы.
Furthermore, any action against civilian nuclear-powered vessels and ships carrying oil, liquid gas or other dangerous substances should be carried out taking into account the above-mentioned principle. Более того, любые действия, совершаемые против гражданских судов с ядерными двигателями на борту и судов, перевозящих нефть, жидкий газ или опасные вещества, должны проводиться с учетом вышеупомянутого принципа.