It is usually applied to gases: a monatomic gas is one in which atoms are not bound to each other. |
Одноатомный газ - это такой газ, в котором атомы не образуют химических связей друг с другом. |
In some instances it is simply not yet economically feasible to recover and use drained gob gas. |
Каптированный дегазационными системами газ можно также сжигать в факеле. |
And the way they did it was to pump the whole thing full of anesthetic gas. |
Для штурма они накачали в здание усыпляющий газ. |
And if you look at California, they use 2,500 buses. LAMTA have been on natural gas for 25 years. |
Их общественный транспорт перешёл на природный газ 25 лет назад. |
Carbon dioxide is a non-poisonous, liquefied gas, which is both inexpensive and easily stored at work sites. |
Углекислый газ - неядовитый сжиженный газ, недорогой по цене и не требующий специальных условий для хранения на производственных объектах. |
According to the International Energy Agency, the spread between United States benchmark Henry Hub gas prices and Japanese imports reached a record average price difference of $16 per million British thermal units in mid-2012. |
По данным Международного энергетического агентства, в середине 2012 года разница между эталонной ценой на газ на рынке узла Хенри хаб в Соединенных Штатах и ценами на газ, импортируемый Японией, достигла рекордной отметки, составляющей в среднем 16 долл. США за миллион британских тепловых единиц. |
According to experts, Russia had cut gas price due to fall in oil price in world markets. |
Эксперты отмечают, что Россия снизила цены на газ, исходя из падения стоимости нефти на мировых рынках. Газпром предоставит газ европейским странам за 200-220 долларов, против прежних 460. |
A 1977 Department of Defense study found that the only chemical-related munitions fired on the ranges in the Canal Zone contained smoke-producing agents, such as tear gas. |
Исследование, проведенное министерством обороны в 1997 году, показало, что в боеприпасах, использовавшихся на полигоне в зоне канала, содержались только такие дымообразующие средства, как слезоточивый газ; однако этот газ быстро улетучивается и не представляет серьезной угрозы для окружающей среды. |
A higher demand, owing to colder weather, a tighter supply-and-demand balance and reduced stock levels, helped to lift gas prices. |
Этому повышению цен на газ способствовали оживление спроса, вызванное холодной погодой, повышение сбалансированности предложения и спроса и сокращение объемов запасов. |
We have been turning off the gas for each other and you are a work mate's missus. |
Мы друг другу перекрываем газ и ты женушка моего коллеги. |
What you're supposed to do is hit the gas and steer into the skid. |
А нужно давить на газ и рулить в сторону заноса. |
Cool. 'Cause if the shock doesn't get her, a little bit of gas poisoning should. |
Отлично. Если её не убьёт током, то наверняка отравит газ. |
The gas from the pits must be kept in constant supply at even greater pressures. |
Газ из ям должен добываться даже при больших проблемах. |
In five minutes, we will begin pumping neurocine gas into the Habitat Ring. |
Через пять минут нейросинный газ будет распылен в жилом кольце станции. |
And they had a canary hung inside the thing to make sure the Germans weren't going to use gas. |
А внутри висела клетка с канарейкой, чтобы удостовериться, что немцы не собираются пустить газ. |
You know, there's a gas stove at Serge's place. |
У Сержа был газ на кухне. |
Privatization and market liberalization have provided incentives in some Parties to close the oldest, least efficient coal plant, to improve the efficiency of existing plant, and whilst gas prices remain relatively low, build combined cycle gas turbines. |
Процессы приватизации и либерализации рынков создали в некоторых Сторонах стимулы к закрытию наиболее старых и наименее эффективных угольных предприятий, к повышению эффективности работы существующих предприятий и, в условиях относительно низких цен на газ, к строительству газовых турбин, предназначенных для комбинированного производства энергии. |
Natural gas is seen as having a vital role to play in generating cleaner energy because natural gas power plants are more efficient and pollute less than coal-fired plants. |
Природный газ также рассматривается в качестве топлива, играющего важнейшую роль в производстве экологически чистой энергии, поскольку электростанции, работающие на природном газе, более эффективны и меньше загрязняют окружающую среду, чем электростанции, работающие на угле. |
Emission control requirements for major stationary sources and specifications for dust and gas scrubbing equipment are being drawn up, including conversion to other fuels (gas) and adoption of technologies to remove the sulphur from fuels. |
Ведется разработка требований в отношении технологии борьбы с выбросами из крупных стационарных источников и требований к пылегазоочистному оборудованию, предусматривающих, в частности, переход на другие виды топлива (газ) и внедрение технологий обессеривания топлива. |
IDPs are free from payments for domestic utilities (electricity, natural gas, potable water, telephone line fees and etc.). 40 liter monthly kerosene norm is allocated per 90,000 IDP family during fall/winter residing in the areas not supplied with natural gas. |
Вынужденные переселенцы освобождены от платы за коммунальные услуги (электроэнергию, природный газ, питьевую воду, телефон и т. п.). 90 тысячам семей вынужденных переселенцев, проживающим в негазифицированных районах, в осенне-зимний период выдается месячная норма керосина в объеме 40 литров. |
The gas gets sucked through the extractor fans, passed into water and broken down to become, once again, completely harmless. |
Газ уйдет через систему вентиляции, растворится в воде, и скоро здесь снова будет абсолютно безопасно. |
The inventive method makes it possible to use all actually known agents, i.e. carbonic acid gas, steam and oxygen, suitable for carrying out said stimulation. |
Предлагаемый способ позволяет производить все известные на сегодня агенты такого воздействия: углекислый газ, пар, кислород. |
The invention relates to a fan comprising an incorporated cooler, in which a coolant can be embodied in the form of a gas, for example freon. |
Вентилятор, содержащий встроенный холодильник, носителем холода в котором может быть газ, например фреон. |
Police used batons and tear gas to disperse the protests, and as many as 1,000 workers were reported to have been rounded up and deported. |
При разгоне демонстрантов полиция применила дубинки и слезоточивый газ; как сообщается, порядка тысячи рабочих были задержаны и депортированы. |
Minegas Ltd. utilises verwertet in-situ coal mine gas on shut-down mines. |
ООО Minegas утилизирует обнаруживающийся на отставленных шахтах рудничный газ. |