| You're here because of the mustard gas? | Вас сюда горчичный газ привёл? |
| Doctor! Turn off the flame, turn up the gas! | Погасите огонь, включите газ. |
| They're sending the gas lines here. | Они сюда газ качают. |
| That's tear gas. | Это - слезоточивый газ. |
| The effective duration of sleeping gas is five hours. | Усыпляющий газ действует пять часов. |
| He's here to shut off the gas. | Он хочет перекрыть нам газ. |
| Hurry! Poison gas! | Берегись! Ядовитый газ! |
| The gas is up full. | Газ подается на полную. |
| Well, when the gas was comin' down... | Как только начал поступать газ... |
| Did you use gas on the mission? | Вы использовали газ в операции? |
| Water, gas, electric... | Вода, газ, электричество. |
| Tear gas is going to be on my remote. | Слезоточивый газ выпущу с дистанции. |
| Europe certainly needs Russian gas. | Конечно, Европе нужен российский газ. |
| The birch had taken up the radioactive gas. | Берёза поглотила радиоактивный газ. |
| We might have to use nerve gas. | Пустить бы веселящий газ. |
| The company also sells Turkmenistan gas to Poland. | Eni намерен экспортировать газ из Туркменистана |
| How do they get the gas? | Как они добудут газ? |
| Natural gas isn't perfect... | Природный газ не идеален... |
| So many pounds for gas. | Сколько денег надо за газ. |
| You left your gas on. | Вы оставили включенным газ. |
| What is the sixth noble gas? | Назови шестой благородный газ. |
| Turn the gas off right now. | Сейчас же выключи газ. |
| Just tap the gas lightly. | Жмите на газ слегка, тихонько. |
| Ease on the gas. | Слегка давите на газ. |
| This thing was filled with gas. | В этой штуке был газ. |