Примеры в контексте "Gas - Газ"

Примеры: Gas - Газ
As the report rightly observes, 2005 was a year of increased expectations for nuclear energy, driven by, among other things, the growing need for energy around the world, coupled with rising oil and natural gas prices. Как верно отмечено в докладе, 2005 год стал годом больших ожиданий в области ядерной энергетики, причиной чего стала, помимо прочего, растущая потребность в энергии во всем мире в сочетании с ростом цен на нефть и газ.
Payments for the use of furniture, heating, electricity, gas and water and for the provision of special services like washing, cooking, etc., should be excluded. Плата за пользование мебелью, за удобства, такие, как электричество, газ и вода, и за пользование специальными услугами, как, например, стирка, приготовление пищи и т.д., должна исключаться.
Moreover, the topic of shared natural resources also included oil and natural gas, which although similar in some ways to transboundary aquifers were different in other ways and might necessitate a revision of some of the concepts involved. Кроме того, тема общих природных ресурсов охватывает также нефть и природный газ, которые хотя и схожи по некоторым параметрам с трансграничными водоносными горизонтами, имеют и ряд отличий и могут потребовать пересмотра некоторых соответствующих концепций.
Even with all the gas from the last album, the guys from Muse will launch another, called "The Resistance" which will reach your ears on September 14. Даже с учетом всех газ из последнего альбома, ребята из Muse начнется другая, под названием "Сопротивление", которое достигнет ушей на 14 сентября.
Such extended stars easily lose mass, just because they are so large: gravitation at their surface is weak, so gas easily escapes (the so-called stellar wind). Подобная гигантская звезда очень легко теряет массу, потому что она очень велика, гравитация на её поверхности очень слабая и газ легко истекает с её поверхности (это явление называется звёздным ветром).
Burning fossil fuels such as coal, petroleum, and natural gas is the leading cause of increased anthropogenic CO2; deforestation is the second major cause. Сжигание ископаемых топлив, таких как уголь, нефть и природный газ, является основной причиной эмиссии антропогенного CO2, вырубка лесов является второй по значимости причиной.
The facility of these conversions is attributable to the entropy of reaction: two solids, the metal oxide and carbon, are converted to a new solid (metal) and a gas (CO), the latter having high entropy. Возможность этих преобразований объясняется энтропией реакции: два твердых вещества, оксид металла и углерод, превращаются в новое твердое вещество (металл) и газ (СО), причем последнее имеет высокую энтропию.
The unbridled creation of money already led to the sale of most public tasks like post, telegraph, telephone, public transport, gas, water and electricity supply, police and prison tasks. Неограниченное производство денег уже привело к разпродаже большинства общественных услуг как почта, телеграф, телефон, общественный транспорт, газ, воду, электричество, полицейские и тюремные задачи.
Helium, to be precise, gas for balloons (helium with additives), is used to fill up the balloons. Гелий, а точнее газ для воздушных шаров (гелий с примесями), используется для наполнения воздушных шаров.
Natural gas is available in the City of Geneva, as well as in about two-thirds of the municipalities of the canton, and is imported from Western Europe by the Swiss company Gaznat. Природный газ в город поставляет швейцарская компания Gaznat из Западной Европы, которая также осуществляет две трети всех поставок газа в муниципалитеты кантона Женева.
Although trench warfare, poison gas, and the development of the machine gun and air support meant that defensive strategies should have prevailed, many European nations were under the illusion that conquest was easy or that they were valuable. Хотя позиционная война, ядовитый газ, а также развитие пулеметной и авиационной поддержки означал, что оборонительные стратегии должны взять верх, много европейских стран находились под иллюзией того, что завоевание было легким или, что оно было ценным.
As Sherlock and John prepare to leave the next morning, John wonders why he saw the hound in the lab despite not having inhaled the gas from the hollow. Когда Шерлок и Джон готовятся уехать следующим утром, Джон интересуется, почему он видел собаку в лаборатории, несмотря на то, что он не вдыхал газ из оврага.
China's first coal-fired power station employing the integrated gasification combined cycle (IGCC), which is a coal gasification process that turns coal into a gas before burning it, is planned to begin operations in 2009 at Tianjin near Beijing. Первую угольную китайскую электростанцию, использующую комбинированный цикл комплексной газификации (IGCC), который представляет собой процесс газификации угля, превращающий уголь в газ перед его сжиганием, планируется открыть в 2009 году в Тяньцзине недалеко от Пекина.
On 20 August 2014, the day before the first anniversary of the 21 August 2013 chemical weapons attack, the Syrian regime dropped toxic gas on Jobar city in the Damascus suburbs. 20 августа 2014 года накануне первой годовщины применения химического оружия 21 августа 2013 года сирийский режим применил токсичный газ в городе Джаубар в окрестностях Дамаска.
It's the gas, we are hallucinating, that is all Это газ, у нас глюки, вот и всё!
'He put it in a test tube to collect any gas it might give off when he heated it.' Он положил его в опытную пробирку, чтобы собрать любой газ, который мог выделяться при его нагревании.
Rutherford realised that in the presence of powerful radioactive rays, the gas nitrogen, which makes up about 80% of the air we breathe, changes into two new substances, the gases oxygen and hydrogen. Резерфорд понял, что в присутствии сильных радиоактивных лучей, газ азот, который составляет приблизительно 80 % воздуха, который мы вдыхаем, превращается в два новых вещества, газы кислород и водород.
I can't believe you were fired for not shutting off our gas for 6 weeks! Неужели они уволили тебя за то, что ты не отключил нам газ?
First police is hitting us, then we are hitting police, then the bulldozer, then the Molotovs, fire, smoke, tear gas... Сначала полиция била нас, потом мы полицию, потом бульдозер, котлеты... коктейли Молотова, огонь, дым, слезоточивый газ...
Skerrit's mission was to use the excavation probe "Last Hope" to place eighteen drilling rigs around Mitral to allow the gas to dissipate harmlessly into space and prevent this disaster. Миссия Skerrit заключается в том, чтобы, используя буровой зонд «Последняя надежда», установить восемнадцать буровых установок вокруг Mitral, чтобы рассеять газ в космос и предотвратить эту катастрофу.
Recall that in May 2006, Viktor Chernomyrdin, Russia's ambassador to Ukraine, said that Russia would be willing to reduce the price of natural gas it charged Ukraine if that country adopted a less pro-Western orientation. Вспомним, что в мае 2006 года посол России на Украину Виктор Черномырдин сказал, что Россия будет готова понизить цену на газ для Украины, если эта страна изберет менее прозападную ориентацию.
The challenge for policymakers will thus be to ensure that the creation of new jobs in these competitive enterprises keeps pace with the job losses arising from higher gas prices and the elimination of subsidies for coal production. Таким образом, задача политиков заключается в том, чтобы гарантировать, что создание новых рабочих мест на этих конкурентоспособных предприятиях будет идти в ногу с потерями рабочих мест, которые будут вызваны высокими ценами на газ и ликвидацией субсидий на добычу угля.
Well, I'd like to talk to her about an excitin' opportunity to sell her natural gas lease rights for what could prove to be a substantial amount of money. Ну, я бы хотел поговорить с ней о потрясающей возможности продавать её натуральный газ, за который можно получить хорошую сумму денег
The price of gas in the US and Canada is only about half the current price in Mexico (and less than half the price in Europe and Asia). Цена на газ в США и Канаде составляет лишь около половины текущей цены в Мексике (и меньше чем половину цены в Европе и Азии).
But, by delivering exports directly to Germany, Russia will be able to cut off gas to Ukraine, Poland, and the Baltic states without directly affecting West European supplies - and Russia's recent behavior indicates that this is a real threat. Но, доставляя газ непосредственно в Германию, оссия сможет отрезать газ Украине, Польше и странам Прибалтики, не нарушив при этом поставок в Западную Европу - и поведение России в последнее время свидетельствует о том, что это является реальной угрозой.