Примеры в контексте "Gas - Газ"

Примеры: Gas - Газ
Non-renewable natural resources, such as oil, gas and minerals, present particular challenges for countries affected by and vulnerable to conflict. В связи с невозобновляемыми природными ресурсами, такими как нефть, газ и другие полезные ископаемые, перед странами, затронутыми конфликтами или уязвимыми к конфликту, встают особые проблемы.
Clashes resulting from competition for resources, such as natural gas, oil, electricity, water and agricultural land, have caused civilian deaths. Столкновения, связанные с борьбой за ресурсы, такие как природный газ, нефть, электричество, вода и сельскохозяйственные земли, привели к гибели гражданских лиц.
Such measures included the replacement of heavy fuel oil with natural gas, the improvement of fuel quality and the development of renewable energy options. Такие меры включают переход с тяжелого топочного мазута на природный газ, повышение качества топлива, а также освоение технологий возобновляемой энергетики.
Stakeholders from ECE member States will provide their insights as to how gas can help achieve the goals of the Sustainable Energy for All initiative. Заинтересованные стороны из государств - членов ЕЭК представят свое видение того, каким образом газ может содействовать достижению целей инициативы "Устойчивая энергетика для всех".
It supports the prices of sugar, butane gas and petroleum products. Он участвует в поддержке цен на сахар, газ бутан и нефтепродукты;
The police reportedly used, in an indiscriminate manner, tear gas and water cannons to disperse the peaceful protestors, injuring several of them. Полиция, как сообщалась, неизбирательно применяла слезоточивый газ и водометы для разгона участников мирных акций протеста, в результате чего несколько из них получили ранения.
It advocated that tear gas, pepper spray or other "less than lethal" weapons should not be used on peaceful demonstrators. Данная НПО отстаивает точку зрения, что слезоточивый газ, перцовый аэрозоль или другие виды оружия "несмертельного действия" не должны применяться к мирным демонстрантам.
Dr. Warren, how's the gas? Доктор Уоррен, как там газ?
Come on, put your foot on the gas. Ну же, давай, жми на газ.
Just a moment, I'll turn off the gas and come with you. Минуточку, я закрою газ и готова идти с вами.
Mustard gas - it does that to your eyes. Горчичный газ такое с глазами делает!
We need wave power, not gas! Нам нужна энергия приливов, а не газ!
Could the gas have contained cosmic fungi and/or spores? Мог этот газ состоять из космических грибов и/или спор?
I'm shutting off the gas until you can get me the money. Я отключаю газ, до тех пор пока ты не заплатишь.
We need $587, or they won't turn the gas back on. Нам нужно $587, чтобы опять включили газ.
Shoot him, or I release the gas and just hope it reaches the both of you. Стреляйте в него, или я выпущу газ, и мне останется только надеяться, что он достигнет вас обоих.
No, every testimony made it sound like they were kept in isolated conditions using some kind of gas to keep them disoriented. Нет, судя по всем показаниям, их держали в условиях изоляции, используя какой-то газ для дезориентации.
Just ease up on the gas a little bit. Просто успокойся, и не сильно дави на газ.
Maybe she knew when the gas had been released, like it was some sort of trigger for the video. Возможно она знала, когда газ был выпущен, что это был своего рода спусковой крючок для видео.
A year's outstanding payments on a loan, 2 years' unpaid gas and electricity bills, on your rent and service charges. Годы неоплаченных кредитов, Счета за газ и за свет не оплачены уже 2 года, расходы на техническое обслуживание и арендная плата тоже.
Butane is a very explosive gas. Бутан - это очень взрывоопасный газ!
I made a knock-out gas, I made a fake bomb. Я сделала вырубающий газ, я сделала ненастоящую бомбу.
You know what? I don't think you left the gas on. Я не думаю, что ты забыла выключить газ.
Everyone in the neighborhood sold us their gas rights! Все по-соседству продали нам свои права на газ!
I'm just happy they still have the gas on. Хорошо, хоть не отключили газ.