Примеры в контексте "Gas - Газ"

Примеры: Gas - Газ
This implies a convergence, i.e. a levelling of gas and electricity prices for all the European consumers. Это предполагает конвергенцию, т.е. выравнивание цен на газ и электричество для всех европейских потребителей.
If the decision is to transport gas via a pipeline, the optimal route would need to be identified. Если принимается решение транспортировать газ по трубопроводу, необходимо определить оптимальный маршрут.
Natural gas and coal constitute 14 and 4 per cent respectively of international energy trade. На природный газ и уголь приходится соответственно 14% и 4% объема международной торговли энергоресурсами.
Liquefied natural gas (LNG) has now been introduced to inland waterway navigation after its successful integration into sea and road transport. Вслед за автомобильным и морским транспортом в настоящее время во внутреннем судоходстве начинают применять сжиженный природный газ (СПГ).
In contact with water, calcium carbide produces the flammable gas acetylene. При соприкосновении с водой карбид кальция выделяет горючий газ ацетилен.
The concentration value shall be determined to calibration gas tolerances by chromatographic analysis of total hydrocarbons plus impurities or by dynamic blending. Значение концентрации определяется по допускам на калибровочный газ путем хроматографического анализа общего состава углеводорода плюс примесей или методом динамического смешения.
A tracer gas is fed into the transfer tube TT. Индикаторный газ направляется в переходную трубу ТТ.
The Kosovo Police used tear gas to prevent physical contact between them. Косовская полиция использовала слезоточивый газ для недопущения физических контактов между ними.
These substances are transferred from the input waste to both the flue gas and the fly ash. Эти вещества передаются из подаваемых отходов в дымовой газ и летучую золу.
The flue gas from the vacuum mixer is cleaned in a condensing unit and an activated carbon filter. Дымовой газ из вакуумного миксера очищается в конденсационной установке и фильтре с активированным углем.
Oxidizing reagents used in these processes include sodium hypochlorite, ozone, hydrogen peroxide, chlorine dioxide, and free chlorine (gas). Окисляющие реагенты, используемые в этих процессах, включают гипохлорит натрия, озон, пероксид водорода, двуокись хлора и свободный хлор (газ).
Ozone absorbs UV radiation and is a greenhouse gas (GHG). Озон поглощает УФ-излучение и представляет собой парниковый газ (ПГ).
Natural gas has been reported to meet approximately 23 per cent of global energy needs. Природный газ, согласно имеющейся информации, покрывает примерно 23 процента мировых потребностей в энергоресурсах.
The security forces allegedly fired shots in the air and used tear gas to disperse the crowd. Как утверждают, силы безопасности стреляли в воздух и применяли слезоточивый газ для разгона толпы.
The meeting decided to revise the title of the study to read: Impact of the liberalization of the natural gas markets on gas demand and prices in the UNECE region: gas saving to reduce natural gas demand and enhance energy security. Участники совещания приняли решение изменить название исследования следующим образом: Последствия либерализации рынков природного газа для спроса на газ и цен на него в регионе ЕЭК ООН: экономия газа в целях сокращения спроса на природный газ и повышения энергобезопасности.
35.4.3.1 The test gas is charged into a pressure resistant stainless steel vessel at controlled temperature and pressure. 35.4.3.1 Испытуемый газ загружается под давлением в сосуд из нержавеющей стали при контролируемом давлении и температуре.
Therefore the mixture is not considered as an oxidising gas. . Поэтому смесь не рассматривается как окисляющий газ .
In 2010, gas demand rebounded as a result of economic recovery and exceptionally cold weather in the northern hemisphere. В 2010 году на фоне экономического оживления и необычайно холодной погоды в северном полушарии спрос на газ снова увеличился.
Also, electricity and gas tariffs were too low to cover costs and thus companies were unprofitable. Кроме того, тарифы на электроэнергию и газ были слишком низкими для покрытия издержек, вследствие чего компании оказались нерентабельными.
The protesters were stopped by a KFOR French Battalion platoon using tear gas. Протестовавшие были остановлены военнослужащими взвода французского батальона СДК, которые применили слезоточивый газ.
The latter used tear gas to disperse the crowd. Последние применили слезоточивый газ, чтобы рассеять толпу.
UNMIK police intervened and used tear gas to calm the rioters, while KFOR units maintained permanent monitoring and patrolling. Полиция МООНК вмешалась и применила слезоточивый газ, чтобы навести порядок, а подразделения СДК осуществляли постоянный контроль и патрулирование.
They used tear gas, grenades, machetes and live ammunition to quell demonstrations staged by unarmed opposition supporters. Для разгона мирных демонстраций сторонников оппозиции применялся слезоточивый газ, гранаты, мачете, велась стрельба боевыми патронами.
During some of the earlier protests, riot police used water cannon and tear gas to disperse crowds. В ходе некоторых наиболее ранних акций протеста полицейские силы по борьбе с массовыми беспорядками использовали водометы и слезоточивый газ для разгона толпы.
According to witnesses, security personnel used tear gas and fired in the air to disperse the crowd. По словам очевидцев, сотрудники сил безопасности применяли слезоточивый газ и стреляли в воздух, чтобы разогнать толпу.