| The sedative gas used at the school... sounds exactly like a Greystone creation. | Седативный (успокоительный) газ, использованный в школе... точно походит на произведение Грейстоуна. |
| We're taking you back to McNamara/Troy as soon as you pass gas. | Мы возьмем тебя обратно в Макнамара/Трой как только ты выпустишь газ. |
| No, it's water, not gas. | Нет, это вода, а не газ. |
| Hurry, they have poison gas. | Поторопитесь. У них ядовитый газ. |
| At the time of Genoa, we still had sarin gas. | Во время Генуи у нас все еще был газ зарин. |
| In a nutshell, if gas is exported in liquid form, it is fungible. | В двух словах, если газ экспортируется в жидкой форме, он становится взаимозаменяемым. |
| The Argentine government fixed gas prices, despite ongoing inflation. | Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию. |
| Moreover, although politicians focus nearly exclusively on cutting carbon emissions, CO2 is not the only gas causing warming. | Кроме того, несмотря на то, что политики почти исключительно сосредотачивают усилия на уменьшении выбросов углекислого газа, CO2 - это не единственный газ, который приводит к потеплению. |
| Only natural gas (the cleanest-burning fossil fuel) would remain a significant source of energy by mid-century. | Только природный газ (самое чисто сжигаемое искпаемое топливо) останется существенным источником энергии к середине столетия. |
| Coal and gas are burned in huge and growing amounts to produce electricity and to provide energy for industry. | Уголь и газ сжигаются в огромных и все увеличивающихся количествах для производства электроэнергии и для получения энергии для промышленности. |
| Politicians need to end subsidies for coal, oil, and gas, and start taxing emissions from their use. | Политики должны прекратить выделение субсидий на уголь, нефть и газ и ввести наложение налогов за выбросы от их использования. |
| In particular, the Russian utility giant Gazprom uses increases in gas prices as a means to punish "disobedient" neighbors. | В частности, российский энергетический гигант Газпром использует увеличения цен на газ как средство наказать "непослушных" соседей. |
| With Gazprom having already doubled gas tariffs for Georgia, the energy noose is tightening. | Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается. |
| Both human rights and natural gas should remain on the international agenda. | На международной повестке дня должны оставаться оба вопроса: права человека и природный газ. |
| Because the Government has not sufficiently liberalized domestic gas prices, manipulation is easy. | Поскольку у правительства нет достаточно либерализованных внутренних цен на газ, возможность манипулирования велика. |
| Europe's sigh of relief at the supposed end of the dispute between Russia and Ukraine over gas pricing was audible here in Kyiv. | Вздох облегчения Европы по поводу предполагаемого завершения спора между Россией и Украиной о ценах на газ был услышан в Киеве. |
| Guards in Sana'a used tear gas and a water cannon to drive back the crowd. | Охранники в Сане применили слезоточивый газ и водометы чтобы оттеснить толпу. |
| My advice, heavy metal and tear gas. | Мой совет: тяжелая артиллерия и слезоточивый газ. |
| As a result Argentina, once a thriving gas exporter, had to seek imports to overcome domestic shortages. | В результате Аргентина, когда-то процветающий экспортер газа, была вынуждена искать газ, чтобы его импортировать и удовлетворить внутреннюю потребность. |
| The main greenhouse gas is carbon dioxide. | Основным парниковым газом является углекислый газ. |
| We see entire ecosystems where gas is being recycled. | Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ. |
| So, basically the gas dissolves into our body. | Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле. |
| So we need another gas, something to dilute the oxygen with. | Поэтому нам нужен другой газ, которым мы могли бы разбавить кислород. |
| Coal-powered industrial revolution in this country - oil, gas, sorry. | Уголь был топливом промышленной революции в Великобритании, нефть, газ... Извините. |
| So very efficient vehicles, buildings and factories save oil and coal, and also natural gas that can displace both of them. | Экономичные транспортные средства, здания и заводы экономят нефть и уголь, а также природный газ, который может их заменить. |