The sedative gas used at the school... sounds exactly like a Greystone creation. |
Седативный (успокоительный) газ, использованный в школе... точно походит на произведение Грейстоуна. |
We're taking you back to McNamara/Troy as soon as you pass gas. |
Мы возьмем тебя обратно в Макнамара/Трой как только ты выпустишь газ. |
No, it's water, not gas. |
Нет, это вода, а не газ. |
Hurry, they have poison gas. |
Поторопитесь. У них ядовитый газ. |
At the time of Genoa, we still had sarin gas. |
Во время Генуи у нас все еще был газ зарин. |
In a nutshell, if gas is exported in liquid form, it is fungible. |
В двух словах, если газ экспортируется в жидкой форме, он становится взаимозаменяемым. |
The Argentine government fixed gas prices, despite ongoing inflation. |
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию. |
Moreover, although politicians focus nearly exclusively on cutting carbon emissions, CO2 is not the only gas causing warming. |
Кроме того, несмотря на то, что политики почти исключительно сосредотачивают усилия на уменьшении выбросов углекислого газа, CO2 - это не единственный газ, который приводит к потеплению. |
Only natural gas (the cleanest-burning fossil fuel) would remain a significant source of energy by mid-century. |
Только природный газ (самое чисто сжигаемое искпаемое топливо) останется существенным источником энергии к середине столетия. |
Coal and gas are burned in huge and growing amounts to produce electricity and to provide energy for industry. |
Уголь и газ сжигаются в огромных и все увеличивающихся количествах для производства электроэнергии и для получения энергии для промышленности. |
Politicians need to end subsidies for coal, oil, and gas, and start taxing emissions from their use. |
Политики должны прекратить выделение субсидий на уголь, нефть и газ и ввести наложение налогов за выбросы от их использования. |
In particular, the Russian utility giant Gazprom uses increases in gas prices as a means to punish "disobedient" neighbors. |
В частности, российский энергетический гигант Газпром использует увеличения цен на газ как средство наказать "непослушных" соседей. |
With Gazprom having already doubled gas tariffs for Georgia, the energy noose is tightening. |
Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается. |
Both human rights and natural gas should remain on the international agenda. |
На международной повестке дня должны оставаться оба вопроса: права человека и природный газ. |
Because the Government has not sufficiently liberalized domestic gas prices, manipulation is easy. |
Поскольку у правительства нет достаточно либерализованных внутренних цен на газ, возможность манипулирования велика. |
Europe's sigh of relief at the supposed end of the dispute between Russia and Ukraine over gas pricing was audible here in Kyiv. |
Вздох облегчения Европы по поводу предполагаемого завершения спора между Россией и Украиной о ценах на газ был услышан в Киеве. |
Guards in Sana'a used tear gas and a water cannon to drive back the crowd. |
Охранники в Сане применили слезоточивый газ и водометы чтобы оттеснить толпу. |
My advice, heavy metal and tear gas. |
Мой совет: тяжелая артиллерия и слезоточивый газ. |
As a result Argentina, once a thriving gas exporter, had to seek imports to overcome domestic shortages. |
В результате Аргентина, когда-то процветающий экспортер газа, была вынуждена искать газ, чтобы его импортировать и удовлетворить внутреннюю потребность. |
The main greenhouse gas is carbon dioxide. |
Основным парниковым газом является углекислый газ. |
We see entire ecosystems where gas is being recycled. |
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ. |
So, basically the gas dissolves into our body. |
Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле. |
So we need another gas, something to dilute the oxygen with. |
Поэтому нам нужен другой газ, которым мы могли бы разбавить кислород. |
Coal-powered industrial revolution in this country - oil, gas, sorry. |
Уголь был топливом промышленной революции в Великобритании, нефть, газ... Извините. |
So very efficient vehicles, buildings and factories save oil and coal, and also natural gas that can displace both of them. |
Экономичные транспортные средства, здания и заводы экономят нефть и уголь, а также природный газ, который может их заменить. |