Английский - русский
Перевод слова Gas

Перевод gas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Газ (примеров 3524)
The police released tear gas and pepper balls into the surrounding crowd, causing mass confusion. Полиция применила слезоточивый газ и «перечные» шары против окружающей толпы, спровоцировав массовый беспорядок.
The most important challenge is to reduce, and eventually nearly eliminate, carbon dioxide emissions from burning fossil fuels such as oil, natural gas, and coal. Самой важной задачей будет сокращение и, в конечном итоге, почти полная остановка выбросов углекислого газа, образующегося при сжигании ископаемого топлива, как, например, нефть, природный газ и уголь.
8 ha enclosed territory has back-up power and water supply systems as well as gas supply and sewage systems. На огражденной территории площадью 8 га созданы продублированные системы энергоснабжения и водоснабжения, проведен газ, канализация.
The match was suspended for 30 minutes in the 80th minute after the police used tear gas to drive the SCF/FIIIR members back into their own stand. Матч был прерван на 80-й минуте после того, как полиция применила слезоточивый газ, чтобы оттеснить фанов «Фейеноорда» обратно на гостевой сектор.
Russian Prime Minister Vladimir Putin has agreed not to fine Ukraine for buying less natural gas than stipulated in the January 2009 contracts between Naftohaz Ukrainy and Gazprom. Ленты новостей в режиме онлайн информируют о ситуации по оплате «Нефтегазом Украины» «Газпрому» за поставленный газ. Причем каждый раз это выглядит значимой победой Украины, достойной выделения жирным шрифтом на информационных ресурсах в Интернете!
Больше примеров...
Газовый (примеров 343)
The gas reactor comprises a chamber provided with a cooling jacket having pipes for supplying and removing a heat carrier, and a nozzle for removing plasma from the gas reagent reaction area. Газовый реактор включает камеру, снабженную рубашкой охлаждения с патрубками для подвода и вывода теплоносителя, сопло для вывода плазмы из зоны реакции газового реагента.
Thirdly, the private sector is prominent in Special Projects such as Energy Efficiency and the Gas Centre. В-третьих, частный сектор играет важную роль в осуществлении специальных проектов, таких, как "Эффективное использование энергии" и "Газовый центр".
2.10 Reports on the status of the Gas Centre project (2) 2.10 Доклады о ходе осуществления проекта "Газовый центр" (2)
He'll slow down your gas meter. Он остановит твой газовый счетчик.
B. Gas Centre 23 7 В. Газовый центр 23 9
Больше примеров...
Бензин (примеров 660)
What are you doing he, shopping for gas? Что вы тут делаете, покупаете бензин?
Didn't you ever steal gas in Russia? Ты что, в России никогда не воровал бензин?
With oil, but gas costs more? С нефтью, но бензин стоит дороже?
A friend of mine is taking someone to a gig and they're looking for someone to help pay for gas. Мой друг везет кого-то на концерт и они ищут кого-нибудь, кто скинется на бензин.
My car ran out of gas, and then my clothes disappeared from the Laundromat. В машине кончился бензин, а потом пропала одежда из "лондромата" . [ прачечная самообслуживания]
Больше примеров...
Топливо (примеров 219)
But fossil fuels, carbon - coal and gas - are by no means the only thing that is causing climate change. Но ископаемое топливо - уголь и газ - не единственная причина, которая вызывает изменение климата.
This technology is particularly relevant for large point sources, including fossil fuel or biomass energy facilities, major CO2 emitting industries and natural gas production and synthetic fuel plants. Эта технология особенно актуальна для крупных промышленных объектов, в том числе для электроэнергетических установок, перерабатывающих ископаемое топливо и биомассу, для крупных предприятий, являющихся источниками СО2, и предприятий по производству природного газа и синтетических видов топлива.
And make sure it has gas. Проверь, есть ли топливо.
Natural gas is cheap;. природный газ - дешевое топливо;
One, once headed by Dr. Khan, is responsible for producing bomb-grade uranium gas that, when converted to metal, provides the crucial fuel for a nuclear explosion. Первое, некогда возглавляемое доктором Ханом, занимается производством уранового газа для атомной бомбы, из которого после его превращения в металл получают топливо, необходимое для ядерного взрыва.
Больше примеров...
Газо- (примеров 95)
Labour productivity increased by 2.7% in 2001; the greatest increases were achieved in mining, electricity, gas and water (sectors which are not labour-intensive). В 2001 году производительность труда увеличилась на 2,7%, а более существенный ее прирост отмечался в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, в электроэнергетическом секторе, а также секторах газо- и водоснабжения, которые требуют менее интенсивного использования трудовых ресурсов.
Government also plays a crucial role in financing investment in public infrastructure (roads, electricity, gas, water and sanitation) to support low-cost housing development. Правительство также играет решающую роль в финансировании коммунальной инфраструктуры (дорожного хозяйства, объектов электро-, газо- и водоснабжения и санитарии), необходимой для строительства доступного жилья.
Electricity, gas and water installation Электро-, газо- и водоснабжение
The invention relates to gas and petrol processing, in particular to methods for decomposing and utilising a hydrogen sulphide and/or mercaptans and can be used for producing hydrogen and sulphur from the hydrogen sulphide and for removing the hydrogen sulphide and mercaptans from gas mixtures. Изобретение относится к области газо- и нефтепереработки, а именно к способам разложения и утилизации сероводорода и/или меркаптанов и может применяться для производства водорода и серы из сероводорода, а также для очистки от сероводорода и меркаптанов газовых смесей.
Where quantity-price methods are applied (for example, in agriculture and construction, and sometimes in electricity, gas and water supply), the coverage of quantities and prices should be checked. В тех случаях, когда применяются методы "количество-цена" (например, сельское хозяйство и строительство, а также иногда в сфере энерго-, газо- и водоснабжения), необходимо осуществлять проверку охвата количеств и цен.
Больше примеров...
Газообразный (примеров 38)
If the LHSS vacuum has not been compromised by the crash, nitrogen gas may be added to the LHSS via the fill/ drain port until pressure controls and/or PRDs are activated. Если в результате удара не произошло разгерметизации СХСжВ, в систему через заправочный/сливной канал может быть дополнительно подан газообразный азот, который закачивают до тех пор, пока не сработают регуляторы давления и/или УСД.
Under such immense pressure, the hydrogen gas in the atmosphere is transformed into a strange metallic liquid. Испытывая такое невероятное давление, газообразный водород превращается в "металлическую жидкость".
Now, finally, here, I'm introducing chlorine gas to a solution of sal ammoniac. А сейчас, наконец, я смешаю газообразный хлор с раствором нашатыря.
It has been noted, however, that this process does require argon gas, oxygen gas, caustic and cooling water. Отмечалось, однако, что для данной технологии необходимы газообразный аргон, газообразный кислород, щелочные реагенты и охлаждающая вода.
The NiO particles which facilitate hydrogen gas evolution are present on the edges, with the oxygen gas evolving from the grooves. Частицы NiO, на которых выделяется газообразный водород, размещены на краях борозд, газообразный кислород выделяется из борозд.
Больше примеров...
Гэс (примеров 26)
North Gas Company - $5 million "Норт гэс компани" - 5 млн. долл. США
Gas Filling Company - $13.5 million "Гэс филлинг компани" - 13,5 млн. долл. США
In early October 1994, the British press reported that British Gas and the recently privatized Argentine petroleum company YPF had expressed interest in forming a joint venture to search for oil in the islands' waters. Согласно сообщениям английской прессы, поступившим в начале октября 1994 года, английская компания "Бритиш гэс" и недавно приватизированная аргентинская нефтяная компания "ЯПФ" выразили заинтересованность в создании совместного предприятия для нефтеносных работ в водах островов.
Natural gas looks set to take a smaller part in providing future UK energy needs. Малым ГЭС - достойное место в будущем энергетики России.
The project aims to reduce greenhouse gas emissions through investment promotion, and scaling up and replication of integrated biomass and small hydro solutions for productive uses in Cameroon. Цели проекта предусматривают сокращение выбросов парниковых газов посредством содействия инвестированию, а также расширение масштабов и распространение комплексных вариантов использования биомассы и малых ГЭС для осуществления производственной деятельности в Камеруне.
Больше примеров...
Gas (примеров 88)
The company was formerly known as Gas Authority of India Limited. Ранее компания была известна под именем Gas Authority of India Ltd.
Maersk Oil Kazakhstan GmbH is subsidiary company of MAERSK OLIE OG GAS AS, Denmark. Компания Maersk Oil Kazakhstan GmbH является дочерней компанией MAERSK OLIE OG GAS AS, Дания.
SASM (SimpleASM) - a simple Open Source crossplatform integrated development environment for NASM, MASM, GAS and FASM assembly languages with syntax highlighting and debugger. SASM (SimpleASM) - бесплатная простая кроссплатформенная Open Source среда разработки программного обеспечения на языках ассемблера NASM, MASM, GAS, FASM с подсветкой синтаксиса и отладчиком.
Tokyo Gas exhibited a home-use fuel cell using hydrogen as fuel which was introduced into the market from February for the first time in the world. Токуо Gas представила домашний топливный элемент на водороде, впервые выведенный на рынок в феврале.
According to Dellschau, one of the club members discovered a formula for an anti-gravity fuel called "NB Gas." Он говорил что один из членов клуба обнаружил формулу антигравитационного газа, который он назвал «NB Gas».
Больше примеров...
Заправке (примеров 54)
No report was filed on any shooting last night at that food and gas mart, but there was a 911 reported from their phone. О стрельбе прошлой ночью на заправке нет никакого рапорта, но есть звонок в 911 с их телефона.
Now, mummy numero dos was found at the Gas n' Sip near Main Street, correct? Так, мумия нумеро дос была найдена на заправке возле улицы Мейн, верно?
I'll get you some change at the gas dock. Отдам Вам сдачу на заправке.
We show one purchase at Sun Valley Gas, 2:51 a.m. Ее картой воспользовались на заправке в Сан-Валли в 2:51 утра.
Every buyer of the card is given the list of the gas stations where the oil products can be received. Каждому покупателю предоставляется перечень автозаправочных станций, на которых можно получать нефтепродукты. При заправке талоны возвращают на АЗС, а использованное количество топлива списывается из базы клиента.
Больше примеров...
Нефтегазовой (примеров 30)
Some progress has been made in the area of petroleum and natural gas, but very little progress has been made in the exploitation of the other resources of the exclusive economic zone. Удалось добиться определенного прогресса в нефтегазовой области, но в деле добычи других ресурсов исключительных экономических зон прогресс был очень незначительным.
Incidental information on directly observed capital stocks were also available for crude oil and natural gas mining and the water distribution industry. Отдельная информация имелась и о непосредственно наблюдаемом объеме капитала в нефтегазовой отрасли и водоснабжении.
In 2006, Calgary's real GDP (in constant 1997 dollars) was C$52.386 billion, of which oil, gas and mining contributed 12%. В 2006 реальный валовой продукт Калгари (в ценах 1997 года) составил 52,39 миллиарда канадских долларов, а доля нефтегазовой и горной промышленности в нём - 12 %.
Losses arising from delay in the implementation of a number of projects connected with the development of petroleum and gas industrialization Убытки в результате задержек с осуществлением ряда проектов, связанных с развитием нефтегазовой отрасли
Containerised gas generators 1375 kVA are successfully used in oil & gas industry at flare gas utilisation. Контейнерные газопоршневые электростанции мощностью 1375 кВА успешно применяются при утилизации попутного газа в нефтегазовой отрасли.
Больше примеров...
Газопровода (примеров 51)
He ran into the coffee shop moments before the secondary blast from the ruptured gas line. О забежал в кафе за секунду до второго взрыва, взрыва газопровода.
Activities of the company include mainly construction of sewage, water, gas, and distance heating pipelines, the repairs and renovations of the same, and construction of other hydro technical facilities. В сферу деятельности фирмы входит прокладка, ремонт и восстановление канализационного трубопровода, водо- и газопровода, центрального отопления, а также возведение других гидротехнических сооружений.
At the fixing point the gas tube or hose shall be fitted with a protective material. 17.7.8 В точках крепления патрубок или резиновый рукав газопровода должны иметь защитную прокладку.
In a passenger compartment or enclosed luggage compartment the gas tube or hose shall be no longer than reasonably required; this provision is fulfilled when the gas tube or hose does not extend further than from the fuel container to the side of vehicle. 17.8.8 Длина проходящего через пассажирский салон или замкнутое пространство багажного отделения патрубка или резинового рукава газопровода не должна превышать обоснованно необходимой величины; это положение считается выполненным, если длина патрубка или резинового рукава не превышает расстояния от топливного баллона до борта транспортного средства.
BOTAŞ plans to further extend the line to the Aegean and Southern Anatolia regions via the construction of the Konya-İzmir and Southern Natural Gas Transmission Lines. Компания БОТАШ планирует продлить линию газопровода до районов Эгеи и южной части Анатолии путем строительства ветки Конья - Измир и южной ветки.
Больше примеров...
Газопроводов (примеров 118)
Energy projects such as natural gas pipelines, electricity grids and oil tankers all require large upfront investments. Реализация таких энергетических проектов, как строительство газопроводов, прокладывание электросетей и производство нефтяных танкеров, требует крупных начальных инвестиций.
There are aspirations to reduce coal's share in energy mix as seen in the closure of local unprofitable coal mines, strong interest for promising new gas pipelines and the political push for renewable energies. Налицо желание сократить долю угля в энергетическом балансе, о чем свидетельствует закрытие местных нерентабельных угольных шахт, весьма заинтересованное отношение к строительству новых перспективных газопроводов и стимулирование на политическом уровне перехода к возобновляемым источникам энергии.
They campaign against illegal or forced evictions in relation to projects such as dam building, the construction of highways and railway lines, gas pipelines and different kinds of "urban development" projects, including "city beautification" or the preparations for the Olympic Games. Они проводят кампании против незаконных или принудительных выселений в связи с осуществлением таких проектов, как строительство плотин, автомагистралей, железных дорог и газопроводов, а также различных проектов в области "развития городов", включая проекты в сфере "градоустройства" или подготовки к Олимпийским играм.
All the countries classify gas distribution lines according to pressure level as high-, medium- or low-pressure lines. Во всех странах есть деление распределительных газопроводов по уровню давления на газопроводы высокого, среднего и низкого давления.
Cross-border trade in gas is getting a boost from various free trade agreements between countries, and among the gas projects planned for the region are pipelines from Bolivia to Brazil, from Argentina to Brazil, Chile, and Uruguay, and from Venezuela to Colombia. Трансграничная торговля газом стимулируется различными соглашениями о свободной торговле между странами; в этом регионе намечено строительство следующих газопроводов: из Боливии в Бразилию, из Аргентины в Бразилию, Чили и Уругвай и из Венесуэлы в Колумбию.
Больше примеров...
Заправки (примеров 70)
Find all the gas stations between campaign headquarters and the ferry. Найди все заправки между офисом штаба и причалом.
The other thing is we know where all the gas stations are. Ещё мы знаем, где находятся заправки.
His dry cleaners, health clubs, gas're all on the verge of Chapter 11. Его химчистки, фитнес клубы, заправки... все они на грани Раздела 11.
Today, there are about 1.5 million natural gas-powered vehicles in the world and over 3,500 natural gas filling stations. На сегодняшний день в мире эксплуатируется около 1,5 млн. транспортных средств, работающих на природном газе, и действует свыше 3500 станций заправки природным газом.
With the advent of road signage for compressed natural gas (CNG) and liquefied petroleum gas (LPG) fuelling stations, it now also becomes imperative to distinguish LNG stations as separate from CNG or LPG (even though fuelling stations may deliver multiple fuels). С появлением дорожных знаков для станций заправки компримированным (сжатым) природным газом (КПГ) и сжиженным нефтяным газом (СНГ) возникла настоятельная необходимость проводить различие между станциями СПГ и станциями заправки КПГ или СНГ (хотя заправочные станции могут предлагать несколько видов топлива).
Больше примеров...
Нефтегазовых (примеров 18)
Promoting a dialogue within the Energy Security Forum among senior executives from oil and natural gas companies, energy producers and leading financial institutions Поощрение диалога в рамках Форума по энергетической безопасности между старшими руководящими сотрудниками нефтегазовых и энергетических компаний и ведущих финансовых учреждений
Two gas and oil fields, ready for exploitation, have enormous potential for revenue, and there is evidence of on-shore hydrocarbon potential as well. Два нефтегазовых месторождения, готовых к эксплуатации, обладают огромным потенциалом с точки зрения получения доходов, а также имеются подтверждения о возможных залежах углеводородов на острове.
FSUE "ARCTICMORNEFTEGASRAZVEDKA" is willing to accomodate business relationships (on a tender basis) with potential Russian and foreign partners rendering marine supply services (marine items and general supplies as well as equipment and/or spares) for offshore drilling oil & gas rigs. ФГУП «АРКТИКМОРНЕФТЕГАЗРАЗВЕДКА» приглашает к сотрудничеству (на тендерной основе) потенциальных российских и зарубежных партнёров, оказывающих услуги по поставкам технического снабжения (морского и общего характера), а также оборудования и ЗИП для буровых морских нефтегазовых установок.
Total number of hydrocarbon deposits discovered, including gas and gas-condensate, gas-and-oil, oil-and-gas and pure oil fields Общее число открытых месторождений углеводородов, в т.ч. газовых и газоконденсатных, нефтегазовых и газонефтяных, чисто нефтяных.
The report covered the questions of oil and natural gas, including a preliminary study of oil and natural gas resources, their similarities and dissimilarities with groundwaters, management practice and environmental implications. В этом докладе охватывались вопросы, касающиеся нефти и газа, включая предварительное исследование по вопросу о нефтегазовых ресурсах, их сходные и различные с грунтовыми водами черты, управленческую практику и экологические последствия.
Больше примеров...
Заправку (примеров 14)
Now you are going after gas stations. Теперь ты пойдешь на заправку.
Can we please stop for gas? Может, заедем на заправку?
I need to get gas, too. Мне нужны и на заправку.
And so he decided... that he would pull into this gas he would stick it up. Короче, он рассказывает, что Торрио прекрасно осознавал... то, что он гангстер, сильно притягивало Бланш... и поэтому он решил, что он завернет на эту заправку... и ограбит ее.
It came free with a full tank of gas. Мне её дали в подарок за заправку полного бензобака.
Больше примеров...