The gas is mixed and diluted by the exhaust gas, but shall not react in the exhaust pipe. | Этот газ смешивается и разбавляется с помощью отработавших газов, однако в контакт с выхлопной трубой он вступать не должен. |
In March 2006, UDPS members demonstrated in Kinshasa against the new electoral act and were repressed by security forces with truncheons and tear gas. | В марте 2006 года члены СДСП устроили в Киншасе манифестацию в знак протеста против нового избирательного закона и подверглись репрессиям со стороны сотрудников службы безопасности, которые применили против них дубинки и слезоточивый газ. |
In contrast, primary commodities (crude oil, natural gas, oil products, metals and cotton) have continued to dominate the composition of exports from the CIS countries, making their export revenues particularly sensitive to changes in commodity prices. | В противоположность этому сырьевые товары (сырая нефть, природный газ, нефтепродукты, металлы и хлопок) продолжают доминировать в экспортной номенклатуре стран СНГ, что делает их экспортные поступления особенно чувствительными к изменению цен на сырьевые товары. |
Used to be called "Alicorn Gas." | Она называлась "Аликорн Газ". |
UNITAR seminar on "The Use of Local Energy Resources for Local Purposes: Natural Gas and Rural Poverty" | Семинар ЮНИТАР на тему «Использование местных энергоресурсов в местных целях: природный газ и нищета в сельских районах» |
The closed respiratory circuit comprises a gas collector, the body of which contains the gas analyzer xenon and oxygen sensors, the device for absorbing carbon dioxide, a safety valve and at least one respiratory reservoir. | Закрытый дыхательный контур содержит газовый коллектор, в корпусе которого размещены датчики ксенона и кислорода газоанализатора, устройство для поглощения углекислого газа, клапан безопасности и, по меньшей мере, одна дыхательная емкость. |
And it has a binary companion that goes around it, so a big star, a big ball of gas. | И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар. |
If a gas bubble is used, sometimes a certain head positioning (posturing) has to be maintained, such as face down or sleeping on the right or left side. | Если используется газовый пузырь, то может потребоваться поддержка определенного положения головы, например, лицом вниз или сон только на правой или левой стороне. |
2.1.32. "gas engine" means a positive-ignition engine which is fuelled with natural gas (NG) or liquefied petroleum gas (LPG); | 2.1.32 "газовый двигатель" означает двигатель с принудительным зажиганием, который работает на природном газе (ПГ) или сжиженном нефтяном газе (СНГ); |
"Gas injector" means a device for introducing gaseous fuel into the engine or associated intake system." | 2.17.2 "Газовый инжектор" означает устройство для введения газового топлива в двигатель либо в связанную с ним впускную систему". |
I said "we're" out of gas. | Я сказал "у нас" бензин закончился. |
The nearest neighbor is, like, half a tank of gas away, and with the fuel prices here, we don't see much of him. | До ближайшего соседа ехать и ехать, а учитывая цены на бензин, мы не часто его видим. |
And another 30 for the gas | И еще 30 лет на бензин. |
Whether I'll run out of gas or not? | Когда у нас кончится бензин? |
Down here, gas is gold, bubba. | Бензин здесь золото, парень. |
It also calculates the consumed fuel for transport utilities: gas, diesel, liquefied petroleum gas. | Она также подсчитывает топливо, потребленное для транспортных нужд: газ, дизель, жидкий нефтяной газ. |
That was all the gas? | Это было все топливо? |
Boilers; fuel: natural gas | котлоагрегаты; топливо: природный газ |
Savings are the result of the lower cost of gas and fuel for generators at all locations which is projected at $326 and $5,849 per month, respectively. | Экономия получена в результате меньших расходов на газ и топливо для генераторов во всех местах дислокации, которые, по подсчетам, составляют, соответственно, 326 долл. США и 5849 долл. США в месяц. |
Gas, coal, generator fuel | Газ, уголь, топливо для генераторов |
Linking of power networks of the Balkan countries in which the power network of the Federal Republic of Yugoslavia could become a focal point and the establishment of cooperation in linking gas and oil pipelines; | увязывание энергосистем балканских стран, при этом энергосистема Союзной Республики Югославии могла бы стать центральным звеном, и развертывание сотрудничества в целях объединения газо- и нефтепроводов; |
Power, gas and water | Электро-, газо- и водоснабжение |
The board is also acting to boost exploitation of Bahrain's main sectors-oil, gas, and aluminium. | Деятельность Совета также направлена на ускоренное развитие основных секторов национальной экономики - газо- и нефтедобывающих отраслей, а также производства алюминия. |
Estimated costs of electricity, gas, water and heating are $371,900 for the headquarters building and annex. | Сметные расходы на обеспечение энерго-, газо-, водо- и теплоснабжения здания штаб-квартиры и дополнительных помещений составляют 371900 долл. США. |
Thanks to our performance and expertise, we are well on the way to making our Vision a reality: E.ON is on track to becoming the world's leading power and gas company. | Благодаря эффективности компании и опыту сотрудников, E.ON удалось пройти значительную часть пути к стратегической цели: стать ведущей глобальной компанией в сфере газо- и электроэнергетики. |
(a) Hydrogen gas has a low energy density per unit volume | а) Газообразный водород имеет низкую энергетическую плотность на единицу объема |
Controlled denitrification processes in the slurry: pilot plants show that it might be possible to reduce ammonia emissions by transforming ammonium to nitrogen gas by controlled denitrification (alternating aerobic and anaerobic conditions). | Регулируемые процессы денитрификации навозной жижи: результаты экспериментов говорят о возможности сокращения выбросов аммиака за счет его преобразования в газообразный азот посредством управляемой денитрификации (т.е. изменения аэробной и анаэробной среды). |
Electric current in the cell decomposes the brine to chlorine gas at the anode and metallic sodium at the mercury cathode. | Электрический ток в электролизере разлагает раствор на газообразный хлор, который концентрируется у анода, и металлический натрий, который концентрируется у ртутного катода. |
Now, finally, here, I'm introducing chlorine gas to a solution of sal ammoniac. | А сейчас, наконец, я смешаю газообразный хлор с раствором нашатыря. |
It has been noted, however, that this process does require argon gas, oxygen gas, caustic and cooling water. | Отмечалось, однако, что для данной технологии необходимы газообразный аргон, газообразный кислород, щелочные реагенты и охлаждающая вода. |
Here are those federal gas papers. | Вот бумаги из "Федерал Гэс", Джо. |
I may get that gas contract. | Возможно мы подпишем контракт с "Федерал Гэс" и... |
What was going on, Gas? | Что происходит, Гэс? |
In early October 1994, the British press reported that British Gas and the recently privatized Argentine petroleum company YPF had expressed interest in forming a joint venture to search for oil in the islands' waters. | Согласно сообщениям английской прессы, поступившим в начале октября 1994 года, английская компания "Бритиш гэс" и недавно приватизированная аргентинская нефтяная компания "ЯПФ" выразили заинтересованность в создании совместного предприятия для нефтеносных работ в водах островов. |
Ras Al-Zoor/Southern gas project claim amounts | Суммы претензий по Рас-аз-Зуру/"Сазерн гэс проджект" |
He subsequently sold the rights for his invention to the Crossley Gas Engine Company for a handsome sum. | Впоследствии, он очень выгодно продаёт права на это изобретение Crossley Gas Engine Company. |
In February 2017, Svart Records announced a new band Hallatar which consists of Juha Raivio, Tomi Joutsen of Amorphis, and Gas Lipstick, former drummer for the band HIM. | В феврале 2017 года Svart Records анонсировали создание новой группы Hallatar, в состав которой вошли Юха Райвио, Томи Йоутсен из Amorphis и Gas Lipstick, бывший барабанщик группы HIM. |
Tokyo Gas exhibited a home-use fuel cell using hydrogen as fuel which was introduced into the market from February for the first time in the world. | Токуо Gas представила домашний топливный элемент на водороде, впервые выведенный на рынок в феврале. |
Water is efficiently heated by adopting the newly developed Twist & Spiral Gas Cooler with improved efficiency through a widened enlarged heat transfer area of ain the heat exchanger for water heating in the tank unit. | Вода рационально нагревается благодаря новой разработке Twist & Spiral Gas Cooler с улучшенной эффективностью за счет увеличения площади теплообмена для нагрева воды в баке. |
Tokyo Gas will start sales in the metropolitan area centering around Tokyo in Jan. ~ Mar. 2005, while Osaka Gas plans to sell by March 2006. | Токио Gas начнет продажи в столичных районах вокруг Токио в Январе - Марте 2005, тогда как Осака Gas планирует начать продажи в Марте 2006. |
Ever since Molly called from Naperville when she stopped for gas. | С того момента, как Молли звонила из Напервиля, где она остановилась на заправке. |
I picked it up when we stopped for gas. | Я купил его на заправке. |
Winchesters spotted at a Gas n' Sip. | Винчестеров засекли на заправке. |
He bought gas at a station outside Galveston. | Он заправился на заправке рядом с Галвестоном. |
Every buyer of the card is given the list of the gas stations where the oil products can be received. | Каждому покупателю предоставляется перечень автозаправочных станций, на которых можно получать нефтепродукты. При заправке талоны возвращают на АЗС, а использованное количество топлива списывается из базы клиента. |
Mr. Sarsenov is one of the experienced, recognized and professional managers in the oil, gas and energy sectors of the Republic of Kazakhstan. | Сарсенов Д. Ж. является одним из опытных, авторитетных и профессиональных управленцев в нефтегазовой и энергетической отрасли Республики Казахстан. |
The oil, gas and mining sector and the retail sector, which sources from subcontractors in developing countries, have been the major targets of activism. | Главными объектами такого давления были предприятия нефтегазовой и горнодобывающей отраслей, а также сектора розничной торговли, пользующегося услугами субподрядчиков из развивающихся стран. |
The invention relates to a structural design for flare devices and can be used in the petrol and gas, petrochemical, chemical, coke-chemical and other industries where gases, which are not used in production processes and/or accidentally discharged into the atmosphere, are to be neutralised. | Изобретение относится к устройству факельных установок и может быть использовано в нефтегазовой, нефтехимической, химической, коксохимической и других отраслях промышленности, где происходит термическое обезвреживание газов при невозможности их утилизации в технологических процессах и(или) аварийном их выбросе в атмосферу. |
Certified experts of the company have a deep experience in the business processes reengineering and in the creation of the centralized PCS systems in branches of energy supplying, chemical and oil-gas industry, oil, gas and electricity transportation. | Сертифицированные специалисты компании обладают серьезным опытом в реинжиниринге бизнес-процессов и построении централизованных систем автоматизации управления технологическими процессами в отраслях энергетики, химической и нефтегазовой промышленности, транспорта нефти, газа и электроэнергии. |
JSC KazMunaiGas Exploration Production (KMG EP or the Company) produces crude oil, natural and associated gas from its hydrocarbon reserves on-shore in Kazakhstan. The Company also has an active exploration programme to maintain and grow its reserve base. | АО «Разведка Добыча «КазМунайГаз» является дочерней компанией национальной нефтегазовой компании Республики Казахстан - АО «Национальная Компания «КазМунайГаз» (НК КМГ). |
Utilities (gas pipes, electric cables, drains, sewerage, telecommunications networks, etc) | Коммунальное хозяйство (наличие газопровода, подводки электричества, дренажа, канализации, телекоммуникационных сетей и т.д.) |
He of the faulty gas line. | Пострадавший от взрыва газопровода. |
Our initiative towards building a strategic pipeline to transfer natural gas to the peninsula of the Indian subcontinent aims at fostering the economic growth of fraternal countries in that region. | Наша инициатива в отношении строительства стратегического газопровода для подачи природного газа на полуостров Индостан направлена на поощрение экономического роста братских стран в этом регионе. |
The diameter will depend on the length of the pipeline, the initial pressure, the flow rate and constraints on maximum pressure at the end of the pipeline, the allowable level of pressure drop and the allowable gas flow rate. | Значение диаметров зависит от длины газопровода, начального давления, путевого расхода и ограничения на величину давления в конечных узлах газопровода, допустимого уровня падения давления; допустимой скорости потока газа. |
Gas tube pressure relief valve; | 17.3.2.3 предохранительный клапан газопровода; |
There is evidence of power failures and gas pipes in poor technical condition. | Имеются данные о перебоях в энергетике и неудовлетворительном техническом состоянии газопроводов. |
Such projects include the building of hospitals, roads, railways, gas pipelines, bridges, and fisheries. | К числу этих проектов относится строительство больниц, дорог, железных дорог, газопроводов, мостов и рыбных хозяйств. |
In Slovenia, gas pipelines crossing roads and railways are laid underground, and only in special cases mounted above ground (on supports). | Словения - При переходе автомобильных и железных дорог, осуществляется подземная прокладка газопроводов, и лишь в специальных случаях - надземная (на опорах). |
Srbijagas, public gas company, operates the natural gas transportation system which comprise 3,177 kilometers of trunk and regional natural gas pipelines and a 450 million cubic meter underground gas storage facility at Banatski Dvor. | Государственная нефтегазовая компания "Сербиягаз", управляет газотранспортной системой страны, которая включает в себя З 177 километров магистральных и региональных газопроводов и подземное хранилище газа на 450 млн. кубометров в районе Банатски двор. |
What relative roughness values are used in designing gas pipelines, and do the values differ for pipes of different grades of polyethylene (PE63, PE80, PE100, PE125)? | Какие значения относительной шероховатости применяются при расчете газопроводов и различаются ли эти значения для труб из разных марок полиэтилена (ПЭ63, ПЭ80, ПЭ100, ПЭ125? |
Find all the gas stations between campaign headquarters and the ferry. | Найди все заправки между офисом штаба и причалом. |
LIGHTERS or LIGHTER REFILLS containing flammable gas | ЗАЖИГАЛКИ или БАЛЛОНЧИКИ ДЛЯ ЗАПРАВКИ ЗАЖИГАЛОК, содержащие легковоспламеняющийся газ |
Liquefied natural gas (LNG) requires refrigeration and specialized refueling equipment and is most likely to be used on large trucks. | Сжиженный природный газ (СПГ) требует охлаждения и применения специализированного оборудования для заправки и скорее всего будет использоваться на крупных грузовиках. |
Hydrogen gas from the LHSS returns to the filling station during the fill process so that the liquefied hydrogen can flow into liquefied hydrogen storage container(s) without over pressurizing the system. | В процессе заправки газообразный водород из СХСжВ вытесняется обратно в резервуар заправочной станции, с тем чтобы сжиженный водород мог подаваться в резервуар(ы) системы хранения сжиженного водорода без превышения в ней давления. |
With the advent of road signage for compressed natural gas (CNG) and liquefied petroleum gas (LPG) fuelling stations, it now also becomes imperative to distinguish LNG stations as separate from CNG or LPG (even though fuelling stations may deliver multiple fuels). | С появлением дорожных знаков для станций заправки компримированным (сжатым) природным газом (КПГ) и сжиженным нефтяным газом (СНГ) возникла настоятельная необходимость проводить различие между станциями СПГ и станциями заправки КПГ или СНГ (хотя заправочные станции могут предлагать несколько видов топлива). |
The Government of Timor-Leste should identify a targeted development plan as soon as possible and effectively develop and exploit its rich gas, petroleum and tourist resources. | Правительству Тимора-Лешти следует в кратчайшие сроки подготовить целевой план развития и обеспечить эффективную разработку и эксплуатацию ее богатых нефтегазовых ресурсов, а также туристического потенциала. |
Romania does not have any agreement, arrangement or practice with its neighbouring States regarding the exploration and exploitation of transboundary oil, gas or other mineral resources. | У Румынии нет каких-либо соглашений, договоренностей или практики с соседними с ней государствами относительно разведки и освоения трансграничных нефтегазовых или иных минеральных ресурсов. |
Press-conference "Development of large-scale oil & gas projects as a way to recover the national economy crisis" on the occasion of International Conference and Exhibition RAO/CIS Offshore 2009 Opening will be held at Mikhailovsky Manege on September, 15 at 11 a.m. | Пресс-конференция "Развитие масштабных нефтегазовых проектов как реальный путь выхода из кризиса национальной экономики" состоится 15 сентября в 11 часов в "Михайловском Манеже" (Манежная пл., д.). |
Goods and products manufactured in the region accounted for only 20 per cent of exports, one third of which were chemicals based on oil, gas, phosphate and potassium. | На долю производимых в регионе товаров и продуктов приходится лишь 20 процентов экспорта, при этом одна треть из них - это химикаты, производимые на основе нефтегазовых продук-тов, фосфата и калия. |
Supervision and organization of activities in the field of marine geology, prospecting and exploration, including petroleum, gas and hard minerals prospecting (continental shelf), research and prospecting for polymetallic nodules and other minerals (deep seabed areas). | Руководство и организация работ в области морской геологии и поисково-разведочных работ, включая поиски нефтегазовых ресурсов и твердых полезных ископаемых на континентальном шельфе, исследования и поиски полиметаллических конкреций и других минеральных ресурсов в глубоководных районах. |
We didn't even have enough gas money for your dirt bike. | Делаю картонные знаки за деньги У нас даже не было достаточно денег на заправку твоего грязного байка. |
It's not like we stopped for gas or nothing. | У нас не было остановок на заправку или еще чего. |
So I'm on my way to the drugstore, and I have to stop to get some gas, and there is this total pump malfunction. | Еду я в аптеку, по пути заезжаю на заправку, а у них там совершенно неисправный насос. |
Now you are going after gas stations. | Теперь ты пойдешь на заправку. |
And so he decided... that he would pull into this gas he would stick it up. | Короче, он рассказывает, что Торрио прекрасно осознавал... то, что он гангстер, сильно притягивало Бланш... и поэтому он решил, что он завернет на эту заправку... и ограбит ее. |