Английский - русский
Перевод слова Gas

Перевод gas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Газ (примеров 3524)
4.16.4. "Gas-tight housing" means a device that vents gas leakage to outside the vehicle including the gas ventilation hose. 4.16.4 "Газонепроницаемый кожух" означает устройство, которое отводит газ в случае утечки за пределы транспортного средства, включая газовый вентиляционный шланг.
When they arrived at Attock, the police used tear gas and firearms to disperse the demonstration. Когда они прибыли в Атток, полиция использовала слезоточивый газ и открыла стрельбу, чтобы разогнать демонстрацию.
It is planned to limit increases in wholesale rates for gas to an average annual rate of no more than 15 per cent. Планируется рост оптовых цен на газ, не превышающий 15% в среднем за год.
Some sectors and commodities (notably electricity, gas and heat for certain consumer groups) were not yet fully market based at the time of the visit. На момент поездки цены в некоторых секторах и на некоторые товары (в частности, на электричество, газ и тепловую энергию для некоторых групп потребителей) еще не определялись полностью рыночными отношениями.
Then I turned the gas on. А ёщё я включила газ.
Больше примеров...
Газовый (примеров 343)
The gas regulator with non-metal components comprises a diaphragm (4), a body (1), an adjustment screw (2), and a cap (3) made of a non-metal thermoplastic material with molded threads. Газовый регулятор с неметаллическими элементами содержит мембрану (4), корпус (1), регулировочный винт (2), крышку (3) из неметаллического термопластичного материала с литыми резьбами.
Note: Even small traces of a gas mixture in the dead volume of a regulator, valve, or transfer line can diffuse upstream into a high-pressure volume of gas, which would contaminate the entire high-pressure gas source, such as a compressed-gas cylinder. Примечание: Даже небольшие количества газовой смеси в недействующем объеме регулятора, клапана или переходной трубы могут попадать через входное отверстие в газовый объем под высоким давлением, что приводит к появлению примесей во всем газовом источнике высокого давления, например в баллоне со сжатым газом.
Ukraine's industries need to modernize, not become more addicted to cheap gas, and gas transit will become almost as monopolistic as gas supply - a dismal prospect, given past cut-offs of gas supplies between Russia and Europe. Отрасли промышленности Украины нуждаются в модернизации, а не в том чтобы стать еще более зависимыми от дешевого газа, а газовый транзит станет почти столь же монополистическим, как и его поставки - мрачная перспектива, если учесть происходившие в прошлом перекрытия поставок газа из России в Европу.
Non-OPEC oil producing countries could only increase supply by 1.1mb/d in 2010 and OPEC output growth was limited to 0.7 mb/d (including natural gas liquids). Страны - производители нефти, не входящие в ОПЕК, смогли увеличить ее добычу в 2010 году всего на 1,1 млн. баррелей в день, а странами ОПЕК был установлен потолок для роста добычи в 0,7 млн. баррелей в день (включая газовый конденсат).
Economies in Transition - Gas Centre с переходной экономикой - Газовый центр
Больше примеров...
Бензин (примеров 660)
She ran out of gas and just left the car on the 119. У неё кончился бензин и она бросила машину на 119-м шоссе.
All I need is $40 for gas. Всё, что мне нужно - это 40 долларов на бензин.
High gas prices, you know? Бензин же ж дорогой, ты не знала?
Gets the gas going to the carb. Бензин пойдет в карбюратор.
Is it getting gas? - I don't know. А бензин в баке есть?
Больше примеров...
Топливо (примеров 219)
8-1.5.6 Fuel tanks, their piping and other accessories shall be so designed and installed that no fuel or gas can escape into the vessel. 8-1.5.6 Топливные цистерны, их трубопроводы и другое оборудование должны быть устроены и расположены так, чтобы топливо и его пары не могли проникнуть внутрь судна.
On the domestic front, Governments should be encouraged to adopt measures to reduce their dependence on diesel and petrol through conservation and increased use of natural gas and other alternative energy sources such as palm-oil-based biodiesel. На национальном уровне следует поощрять правительства к принятию мер, способствующих уменьшению их зависимости от дизельного топлива и бензина путем рационального и расширенного использования природного газа и других альтернативных источников энергии, таких как пальмовое биологическое дизельное топливо.
In the light of the recent volatility in international energy prices, the development of alternative fuels, produced in a sustainable way, including compressed natural gas, ethanol and biodiesel, can offer diversification of transport fuels as part of an array of options for sustainable transport. Учитывая наблюдаемую в последнее время неустойчивость международных цен на энергоносители, использование альтернативных видов топлива, получаемых на устойчивой основе, в том числе сжатого природного газа, этанола и биодизеля, может позволить диверсифицировать транспортное топливо в качестве одного из многочисленных вариантов обеспечения устойчивости транспортной системы.
Easy to transport, efficient operation and high reliability gas radiators. Aesthetic design and no electricity required. Топливо: газ пропан/бутан в 11 кг бутылках, экономичны, чистое сгорание, регулировка мощности 60%, 80%, 100%, лёгкие в техобслуживании и удобны в хранении, мобильные.
At its forty-fourth session, the Working Party examined proposals made by the European Natural Gas Vehicle Association and the European Conference of Ministers of Transport aimed at introducing new road signs to indicate fuelling stations selling natural gas and sulphur-free fuel. На своей сорок четвертой сессии Рабочая группа рассмотрела предложения Европейской ассоциации производителей транспортных средств, функционирующих на природном газе, и Европейской конференции министров транспорта, направленные на введение новых дорожных знаков, указывающих автозаправочные станции, продающие природный газ и топливо, не содержащее серы.
Больше примеров...
Газо- (примеров 95)
Competition agencies also frequently intervene in public services such as electricity, telecommunications, gas and water. Органы по вопросам конкуренции часто принимают также меры вмешательства в таких секторах услуг общего назначения, как энергоснабжение, телекоммуникации, газо- и водоснабжение.
The estimate contained in the previous submission was prepared in early 1996, when gas, water and electrical power infrastructures were heavily damaged and service at a premium. Смета, представленная в предыдущем бюджетном документе, была подготовлена в начале 1996 года, когда системы газо-, водо- и электроснабжения были сильно повреждены и на эти виды услуг были установлены повышенные расценки.
Non-agricultural industries include mining and quarrying, public utilities (gas, water, electricity), construction, retail trade, vehicle and machinery repair, hotel, restaurant, logistics and transport, warehousing, household and social services. К несельскохозяйственным отраслям относятся: горнодобывающая промышленность, коммунальное хозяйство (газо-, водо-, электроснабжение), строительство, розничная торговля, ремонт автомобилей и оборудования, гостиничное и ресторанное хозяйство, логистика и транспортное обеспечение, складское хозяйство, бытовое и социальное обслуживание.
These are property and business services, and personal and other services, where female wage growth has been stronger; and electricity, gas and water, and cultural and recreational services, where male wage growth has been stronger. К ним относятся собственность, деловое, индивидуальное и прочее обслуживание, где зарплата женщин росла более быстрыми темпами; электро-, газо- и водоснабжение, а также культура и организация отдыха, где более быстрыми темпами росла зарплата мужчин.
It allowed getting down to the manufacturing of combined geotextile fabric, used for coffering of gas and oil pipelines. Это позволило предприятию приступить к выпуску комбинированных геотекстильных полотен, применяемых для балластировки газо- и нефтепроводов.
Больше примеров...
Газообразный (примеров 38)
(a) Hydrogen gas has a low energy density per unit volume а) Газообразный водород имеет низкую энергетическую плотность на единицу объема
That's acetylene gas coming out of there, you know what that means? Это газообразный ацетилен, ты знаешь, что это значит?
Controlled denitrification processes in the slurry: pilot plants show that it might be possible to reduce ammonia emissions by transforming ammonium to nitrogen gas by controlled denitrification (alternating aerobic and anaerobic conditions). Регулируемые процессы денитрификации навозной жижи: результаты экспериментов говорят о возможности сокращения выбросов аммиака за счет его преобразования в газообразный азот посредством управляемой денитрификации (т.е. изменения аэробной и анаэробной среды).
Electric current in the cell decomposes the brine to chlorine gas at the anode and metallic sodium at the mercury cathode. Электрический ток в электролизере разлагает раствор на газообразный хлор, который концентрируется у анода, и металлический натрий, который концентрируется у ртутного катода.
(c) Collection and treatment of mercury-containing gas streams from all possible sources, including hydrogen gas. с) сбора и обработки содержащих ртуть газов из всех возможных источников, включая газообразный водород.
Больше примеров...
Гэс (примеров 26)
Gas Filling Company - $13.5 million "Гэс филлинг компани" - 13,5 млн. долл. США
What was going on, Gas? Что происходит, Гэс?
The first Russian LNG was delivered to the two of the Company's foundation customers - Tokyo Gas and Tokyo Electric. Эта партия предназначена для двух основных покупателей сахалинского газа - компаний «Токио Гэс» и «Токио Электрик».
In early October 1994, the British press reported that British Gas and the recently privatized Argentine petroleum company YPF had expressed interest in forming a joint venture to search for oil in the islands' waters. Согласно сообщениям английской прессы, поступившим в начале октября 1994 года, английская компания "Бритиш гэс" и недавно приватизированная аргентинская нефтяная компания "ЯПФ" выразили заинтересованность в создании совместного предприятия для нефтеносных работ в водах островов.
Mr. Tuna Oez, Executive Vice President, African Gas Trading and Services SA, Switzerland г-н Туна Оез, исполнительный вице-президент, "Африкэн гэс трейдинг энд сервисес С.А.", Швейцария
Больше примеров...
Gas (примеров 88)
The GA library is a predecessor to the GAS (global address space) languages currently being developed for high-performance computing. Библиотека GA является предшественником языков GAS (global address space), активно развиваемых для высокопроизводительных вычислений.
The daughter company Idemitsu Oil & Gas Co., Ltd. produces about 30,000 barrels (4,800 m3) of crude oil per day. Дочерняя компания Idemitsu Oil & Gas Co., Ltd. производит приблизительно 30000 баррелей сырой нефти в день.
25 January 2018 Surhan Gas Chemica Operating Company started work on the construction of an appraisal well in the field "25 years of independence". 25 января 2018 года Surhan Gas Chemical начала работы по строительству оценочной скважины на месторождении «25 Лет Независимости».
The oil operations are run by India's Oil and Natural Gas Corporation (ONGC). Оператором месторождении является индийская нефтяная компания Oil and Natural Gas Corporation (ONGC).
Investors of Surhan Gas Chemical are ALTMAX HOLDING LTD, Gas Project Development Central Asia AG, «Uzneftegazdobicha». Инвесторами Surhan Gas выступили компании ALTMAX HOLDING LTD, Gas Project Development Central Asia AG, АК «Узнефтегаздобыча».
Больше примеров...
Заправке (примеров 54)
Just like the "proof" you had at the gas stations. Такие же, как вы получили на заправке?
I had to stop for gas. Мне пришлось остановиться на заправке.
Did you stop for gas? Ты останавливалась на заправке?
Winchesters spotted at a Gas n' Sip. Винчестеров засекли на заправке.
Every buyer of the card is given the list of the gas stations where the oil products can be received. Каждому покупателю предоставляется перечень автозаправочных станций, на которых можно получать нефтепродукты. При заправке талоны возвращают на АЗС, а использованное количество топлива списывается из базы клиента.
Больше примеров...
Нефтегазовой (примеров 30)
The oil, gas and mining sector and the retail sector, which sources from subcontractors in developing countries, have been the major targets of activism. Главными объектами такого давления были предприятия нефтегазовой и горнодобывающей отраслей, а также сектора розничной торговли, пользующегося услугами субподрядчиков из развивающихся стран.
More girls and women are to be taught technical subjects, since many new jobs are to be created in the highly paid oil, gas, metalworking and similar industries. Больше девушек и женщин будет обучаться техническим специальностям, т.к. многие новые рабочие места будут создаваться в нефтегазовой, металлургической и др. высокооплачиваемых отраслях экономики.
Losses arising from delay in the implementation of a number of projects connected with the development of petroleum and gas industrialization Убытки в результате задержек с осуществлением ряда проектов, связанных с развитием нефтегазовой отрасли
Large oil and natural gas companies, private as well as state-owned, have had a significant influence and played a major role in the development of the world's hydrocarbon industry in the past. Крупные, как частные, так и государственные, нефтегазовые компании оказали значительное влияние и сыграли важнейшую роль в развитии мировой нефтегазовой отрасли.
The company was acquired by ONGC Videsh Limited (OVL), the overseas arm of Oil and Natural Gas Corporation (ONGC), the flagship National Oil Company of India on 13th January, 2009 and the company was delisted from LSE on 9th March 2009. Imperial является 100% дочерним предприятием индийской нефтегазовой компании ONGC Videsh Limited (OVL), которая управляет международными активами крупнейшей индийской государственной нефтегазовой корпорации ONGC. 9 марта 2009 г. был проведен делистинг компании на Лондонской фондовой бирже.
Больше примеров...
Газопровода (примеров 51)
They're saying it's a faulty gas main. Они говорят, что тут ремонт газопровода.
The Bank also agreed to initiate the preparation of a gas rehabilitation project and an irrigation rehabilitation project for fiscal year 1996. Банк также согласился приступить к разработке проекта по восстановлению газопровода и проекта по восстановлению системы мелиорации в 1996 финансовом году.
It is planned to be built allowing gas flows in both directions. Планируется строительство газопровода, обеспечивающего потоки газа в обоих направлениях.
Gas tubes and gas hoses 17.7 Патрубки и резиновые рукава газопровода
BG has subsequently converted the plant to natural gas as part of an integrated project to import natural gas from Scotland to Northern Ireland via a new sub-sea pipeline. Впоследствии компания "БГ" перевела эту электростанцию на природный газ, что происходило в рамках комплексного проекта по импорту природного газа из Шотландии в Северную Ирландию с использованием нового морского газопровода.
Больше примеров...
Газопроводов (примеров 118)
Consequently, by the mid 1990s, developed countries had installed tens of thousands of kilometres of fibre-optic cables along the right of way of gas, railroad and electric utilities. Вследствие этого к середине 90-х годов развитые страны проложили десятки тысяч километров волоконно-оптического кабеля вдоль полос отвода газопроводов, железных дорог и линий энергоснабжения.
At its third meeting, the Conference of the Parties supported the Group's proposal to include two workshops, one focusing on the safety of oil pipelines and the other on the safety of gas pipelines, in the process of drawing up the guidelines На своем третьем совещании Конференция Сторон поддержала предложение Группы провести в рамках процесса подготовки руководящих принципов два рабочих совещания, одно из которых будет посвящено безопасности нефтепроводов, а другое - безопасности газопроводов.
The Secretary-General of the Technical Association of the European Natural Gas Industry (Marcogaz) made a presentation on development and standardization in the field of natural gas pipelines. Генеральный секретарь Технической ассоциации европейской газовой промышленности (Маркогаз) выступил с сообщением о разработках и стандартизации в области газопроводов.
When you have a network of gas pipes that run across property lines, a well-placed block of C-4 on a gas main outside the fence can cause an explosive chain reaction inside whatever compound that fence is protecting. Когда у вас есть сеть газопроводов, которая проходит через границы территории, хорошо установленный заряд С-4 на основном газопроводе за забором может создать цепную реакцию взрывов внутри любой территории, которую окружает забор.
Work to be undertaken: To organize at the next session of the Ad Hoc Group of Experts a lecture by one of the leading companies/organization on ANew techniques and technologies in the diagnostics of gas transmission lines@. Предстоящая работа: Организация в ходе проведения следующей сессии Специальной группы экспертов выступления представителей одной из ведущих компаний/организаций на тему "Новые методы и технологии диагностики магистральных газопроводов".
Больше примеров...
Заправки (примеров 70)
Find all the gas stations between campaign headquarters and the ferry. Найди все заправки между офисом штаба и причалом.
I'm rubbing the sand out of my eyes, trying to see what's going on, and way down at the very end of the gas had tire racks. Протираю глаза, пытаюсь разглядеть, что такое происходит, а на другом конце заправки... штабеля покрышек.
Franklin, if we run out of gas before we get back to that station, you're towing us back in your chair. Фрэнклин, если у нас закончится бензин До того, как мы доедем до заправки, Ты возьмешь нас на буксир на своем кресле.
In addition, the Task Force was informed about comments received from the representative of Finland who had stated that there were currently no natural gas trucks or coaches in Finland or commercial refuelling stations. Кроме того, Целевая группа была проинформирована о комментариях, полученных от представителя Финляндии, который сообщил, что в настоящее время в Финляндии не используются грузовые автомобили или туристские автобусы, работающие на природном газе, а также отсутствуют станции заправки природным газом.
Drivers grumble at the cost of filling their cars' gas tanks. Водители ворчат по поводу заправки бензобаков своих автомобилей.
Больше примеров...
Нефтегазовых (примеров 18)
Romania does not have any agreement, arrangement or practice with its neighbouring States regarding the exploration and exploitation of transboundary oil, gas or other mineral resources. У Румынии нет каких-либо соглашений, договоренностей или практики с соседними с ней государствами относительно разведки и освоения трансграничных нефтегазовых или иных минеральных ресурсов.
(a) The Extractive Industries Transparency Initiative: Currently, 70 of the world's largest oil, gas and mining companies support the Extractive Industries Transparency Initiative, and 37 countries are already implementing it; а) Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности: в настоящее время 70 из крупнейших в мире нефтегазовых и добывающих компаний поддерживают эту инициативу, а в 37 странах она уже осуществляется;
Press-conference "Development of large-scale oil & gas projects as a way to recover the national economy crisis" on the occasion of International Conference and Exhibition RAO/CIS Offshore 2009 Opening will be held at Mikhailovsky Manege on September, 15 at 11 a.m. Пресс-конференция "Развитие масштабных нефтегазовых проектов как реальный путь выхода из кризиса национальной экономики" состоится 15 сентября в 11 часов в "Михайловском Манеже" (Манежная пл., д.).
Similarly, initiatives to ensure greater international transparency in the generation and use of revenues from oil, gas and mineral exploitation in LDCs deserve particular attention. Аналогичным образом, особого внимания заслуживают меры, направленные на обеспечение большей транспарентности на международном уровне в вопросах, касающихся получения и использования доходов от разработки нефтегазовых ресурсов и минерального сырья в НРС.
The report covered the questions of oil and natural gas, including a preliminary study of oil and natural gas resources, their similarities and dissimilarities with groundwaters, management practice and environmental implications. В этом докладе охватывались вопросы, касающиеся нефти и газа, включая предварительное исследование по вопросу о нефтегазовых ресурсах, их сходные и различные с грунтовыми водами черты, управленческую практику и экологические последствия.
Больше примеров...
Заправку (примеров 14)
We didn't even have enough gas money for your dirt bike. Делаю картонные знаки за деньги У нас даже не было достаточно денег на заправку твоего грязного байка.
It's not like we stopped for gas or nothing. У нас не было остановок на заправку или еще чего.
Though we might run out of gas. Я хотел заехать на заправку...
I need to get gas, too. Мне нужны и на заправку.
Provision is made to cover supplies and services not included elsewhere in the budget, such as butane gas, gas refills, refills for fire extinguishers, other expendable general stores and bank charges. Предусматриваются ассигнования на приобретение материалов и оплату услуг, не охваченных в других разделах бюджета, включая газ бутан, заправку баллонов газом, заправку огнетушителей, прочие расходные материалы общего назначения и банковскую комиссию.
Больше примеров...