Английский - русский
Перевод слова Gas

Перевод gas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Газ (примеров 3524)
They need this gas for something else. Газ им нужен для чего-то ещё.
Burners, gas, taps, running water, cold and cold. Горелки, газ, кран, течет вода, горячая и холодная.
The national police at times used tear gas and fired live ammunition in the air to disperse the protestors, several of whom were detained and subsequently released. Национальная полиция иногда применяла слезоточивый газ и стреляла в воздух боевыми патронами, чтобы разогнать протестующих, некоторые из которых были задержаны, но впоследствии освобождены.
It is estimated that the programme in Viet Nam provides enough clean and cheap energy to replace the usual sources of energy, such as firewood, agricultural waste, charcoal, kerosene and liquefied petroleum gas. По оценкам, благодаря этой программе Вьетнам производит достаточно экологически чистых и дешевых энергоносителей для отказа от обычных источников энергии, таких как древесное топливо, сельскохозяйственные отходы, древесный уголь, керосин и сжиженный нефтяной газ.
In vehicles or installations that use diesel engines and also bottled gas, a gas leak into the engine room could also provide fuel for a runaway, via the engine air intake. В транспортных средствах или стационарных объектах, где используются газодизельные двигатели, потребляющие природный газ, утечка газа также может привести к разносу из-за попадания его в воздухозаборник двигателя.
Больше примеров...
Газовый (примеров 343)
A steam turbine, electric motor or gas engine drive can be selected to match the most economical fuel available. Для большей экономии горючего можно выбрать паровую турбину, электрический или газовый двигатель.
The gas chromatograph connected to this mass spectrometer detected several picograms of phenethylamine. Газовый хроматограф в связке с этим спектрометром обнаружили несколько пикограмм фенилэтиламина.
It was supposed to be a gas bottle. Это должен был быть газовый баллон.
The Bolivian gas conflict was a social confrontation in Bolivia reaching its peak in 2003, centering on the exploitation of the country's vast natural gas reserves. Газовый конфликт в Боливии - общественный конфликт, достигший своего пика в 2003 году и предметом которого являлись обширные запасы природного газа в стране.
The Gas War led to his resignation in October 2003. Газовый конфликт привел к его отставке в октябре 2003 года.
Больше примеров...
Бензин (примеров 660)
I ignored the "fill gas tank" light. Я проигнорировала лампочку "кончился бензин".
And a couple of bucks for gas, if you got it. пару баксов на бензин, если есть конечно.
You came on this trip, paid for the gas, and you're changing this flat when you know I have Auto Club. Ты поехала со мной, платила за бензин, и ты сменила эту комнату, когда узнала, что у меня есть "Авто Клуб".
Here's your gas money. Джо, это тебе на бензин.
You were pumping gas, and the fumes, they - they made you pass out again. Ты заливал бензин и от его испарений снова упал в обморок.
Больше примеров...
Топливо (примеров 219)
If he won't give us gas, we'll give him a cheque. Мы отдадим ему чек, если он не завезет топливо.
But fossil fuels, carbon - coal and gas - are by no means the only thing that is causing climate change. Но ископаемое топливо - уголь и газ - не единственная причина, которая вызывает изменение климата.
And we've got a compass and we've got charts, and we've got extra gas. И у нас есть компас, и у нас есть карты, и запасное топливо.
2.8. "Gaseous fuel" includes fuels that are gaseous at normal temperature and pressure (288,2 K and 101,33 kPa), such as liquefied petroleum gas (LPG) and compressed natural gas (CNG). 2.8 "газообразное топливо" включает все виды топлива, которые являются газообразными при нормальных значениях температуры и давления (288,2 К и 101,33 кПа), такие, как сжиженный нефтяной газ (СНГ) и сжатый природный газ (СПГ);
[Knock on door] So you drag me out of a hospital bed, waste a tank of gas driving around all night just to bring me to a house in the middle of nowhere? Стук в дверь ты притащил меня из больницы жег топливо всю ночь чтобы привезти в дом находящийся не понятно где как только эта дверь откроется ты перестанешь быть моей проблемой когда это я была твоей проблемой?
Больше примеров...
Газо- (примеров 95)
It was long believed that competition was not possible in certain sectors such as the postal service, electric power, gas, water distribution, city bus transportation, etc., which were "natural" monopolies. Долгое время считалось, что в некоторых являющихся "естественными" монополиями секторах (например, почтовая служба, электро-, газо- и водоснабжение, городская автобусная сеть и т.д.) конкуренция невозможна.
In utilities (electricity, gas and water), and transport and storage, however, FDI and ODA co-exist, implying a potential for synergies. Вместе с тем в коммунальной сфере (электро-, газо- и водоснабжение), на транспорте и в сфере складского хозяйства ПИИ и ОПР сосуществуют вместе, что подразумевает возможность достижения эффекта синергизма.
Electricity, gas and water supply Энерго-, газо- и водоснабжение
Electricity, gas & water supply Электричество, газо- и водоснабжение
The fastest-expanding industrial subsector was electricity, gas, and water (with a growth rate of 4.9 per cent), followed by construction (3.9 per cent) and mining (3.5 per cent). Наиболее быстро развивающимся подсектором промышленности был подсектор энерго-, газо- и водоснабжения (его темпы роста составили 4,9 процента), за ним идут сектор строительства (3,9 процента) и горнодобывающий сектор (3,5 процента).
Больше примеров...
Газообразный (примеров 38)
Throughout the past eight months, Syrian regime forces have recurrently deployed toxic chlorine gas in opposition-held areas. На протяжении последних восьми месяцев силы сирийского режима неоднократно применяли токсичный газообразный хлор в удерживаемых оппозицией районах.
If dry ice is used, the outer packaging or overpack shall permit the release of carbon dioxide gas. При использовании сухого льда наружная тара или пакет должны пропускать газообразный диоксид углерода.
On 17 July 2014, the Syrian regime's air force dropped barrel bombs containing chlorine gas on the field hospital in Kafr Zita in Rif Hama, damaging the hospital and forcing it out of operation. 17 июля 2014 года военно-воздушные силы сирийского режима сбросили «бочковые» бомбы, содержащие газообразный хлор, на полевой госпиталь в Кафр-Зите в Риф-Хаме, нанеся материальный ущерб госпиталю и вынудив его прекратить функционирование.
And vapors strong enough to create chlorine gas. И пары достаточно сильны, чтобы образовался газообразный хлор.
Acetobacterium woodii utilize hydrogen gas and CO2 to make the acetate that is used as carbon source for many of the Sulfate-reducing bacteria growing with hydrogen gas and sulfate. Acetobacterium woodii используют газообразный водород и CO2 для производства ацетата, который используется в качестве источника углерода многими сульфатредуцирующими бактериями растущими на водороде и сульфате в качестве источника энергии.
Больше примеров...
Гэс (примеров 26)
Research is ongoing in various places to locate natural gas. В нескольких местах реки проводились исследования на предмет возможного строительства ГЭС.
But can you kill me, Gas? А ты сможешь меня убить, Гэс?
Well, Gas... you could check your bio-port plugs. Что ж, Гэс... проверь свои заряды с биопортами.
Co-authored with Mr. Roland Mader, Chairman of the Ad Hoc Group of Experts on Coal Mine Methane and Mr. Reyno Norval, of Green Gas International. Подготовлена совместно с гном Роланом Мадером, Председателем Специальной группы экспертов по шахтному метану, и гном Рено Норвалем, Организация "Грин гэс интернешнл".
The project aims to reduce greenhouse gas emissions through investment promotion, and scaling up and replication of integrated biomass and small hydro solutions for productive uses in Cameroon. Цели проекта предусматривают сокращение выбросов парниковых газов посредством содействия инвестированию, а также расширение масштабов и распространение комплексных вариантов использования биомассы и малых ГЭС для осуществления производственной деятельности в Камеруне.
Больше примеров...
Gas (примеров 88)
Toyota produced a one-off prototype Sports 800 Gas Turbine Hybrid for the 1979 Tokyo Motor Show. Toyota однажды выпустила прототип Sports 800 Gas Turbine Hybrid, который был представлен на автосалоне в Токио в 1979 году.
Dungeon Siege was the first title by Gas Powered Games, which was founded in May 1998 by Chris Taylor, then known for the 1997 real-time strategy game Total Annihilation. Dungeon Siege была первой игрой Gas Powered Games, которая была основана в мае 1998 года Крисом Тейлором, который работал дизайнером для стратегии Total Annihilation.
Isuzu Motors' history began in 1916, when Tokyo Ishikawajima Shipbuilding and Engineering Co., Ltd. planned a cooperation with the Tokyo Gas and Electric Industrial Co. to build automobiles. Основные вехи истории компании: 1916 - Tokyo Ishikawajima Ship Building and Engineering Co., Ltd. и Tokyo Gas and Electric Industrial Co. строят автомобилестроительный завод.
In Vietnam, the exploration is together with Russian Zarubezhneft and the Vietnam Oil & Gas Group (Petro Vietnam). Во Вьетнаме компания Idemitsu проводит исследование нефтяных месторождений совместно с российской компанией Зарубежнефть и вьетнамской Vietnam Oil & Gas Group (Petro Vietnam).
From the 2013-14 season onwards, the Southern League is known as The Calor Gas League Southern, following a sponsorship deal with Calor Gas. Сезон 2013-14, в Южной Лиге назван как The Calor Gas Южная Лига, после заключения спонсорского контракта.
Больше примеров...
Заправке (примеров 54)
Well, it was a routine gas stop. Это была обычная остановка на заправке...
I spoke to her when she stopped for gas in Brahams. Я говорил с ней когда она остановилась на заправке в Брэмсе.
At present, hydrogen is most commonly dispensed to vehicles as a compressed gas that is dispensed at pressures up to 125 per cent of the nominal working pressure (NWP) of the vehicle to compensate for transient heating from adiabatic compression during fuelling. В настоящее время водород чаще всего закачивается в транспортное средство в виде компримированного газа при давлении, составляющем до 125% от номинального рабочего давления (НРД) транспортного средства, для компенсации неустановившегося нагрева в результате адиобатического сжатия при заправке.
Gas pumps don't work at the station with the power down. Колонки на заправке не работают без электричества.
SO WHEN GUS ENDS UP PUMPING GAS, WE'LL HAVE YOU TO THANK. Когда Гас начнет работать на газовой заправке, мы скажем тебе спасибо.
Больше примеров...
Нефтегазовой (примеров 30)
Mr. Sarsenov is one of the experienced, recognized and professional managers in the oil, gas and energy sectors of the Republic of Kazakhstan. Сарсенов Д. Ж. является одним из опытных, авторитетных и профессиональных управленцев в нефтегазовой и энергетической отрасли Республики Казахстан.
More girls and women are to be taught technical subjects, since many new jobs are to be created in the highly paid oil, gas, metalworking and similar industries. Больше девушек и женщин будет обучаться техническим специальностям, т.к. многие новые рабочие места будут создаваться в нефтегазовой, металлургической и др. высокооплачиваемых отраслях экономики.
Incidental information on directly observed capital stocks were also available for crude oil and natural gas mining and the water distribution industry. Отдельная информация имелась и о непосредственно наблюдаемом объеме капитала в нефтегазовой отрасли и водоснабжении.
The invention relates to a structural design for flare devices and can be used in the petrol and gas, petrochemical, chemical, coke-chemical and other industries where gases, which are not used in production processes and/or accidentally discharged into the atmosphere, are to be neutralised. Изобретение относится к устройству факельных установок и может быть использовано в нефтегазовой, нефтехимической, химической, коксохимической и других отраслях промышленности, где происходит термическое обезвреживание газов при невозможности их утилизации в технологических процессах и(или) аварийном их выбросе в атмосферу.
JSC KazMunaiGas Exploration Production (KMG EP or the Company) produces crude oil, natural and associated gas from its hydrocarbon reserves on-shore in Kazakhstan. The Company also has an active exploration programme to maintain and grow its reserve base. АО «Разведка Добыча «КазМунайГаз» является дочерней компанией национальной нефтегазовой компании Республики Казахстан - АО «Национальная Компания «КазМунайГаз» (НК КМГ).
Больше примеров...
Газопровода (примеров 51)
He ran into the coffee shop moments before the secondary blast from the ruptured gas line. О забежал в кафе за секунду до второго взрыва, взрыва газопровода.
He of the faulty gas line. Пострадавший от взрыва газопровода.
Eighteen kilometer-long power transmission lines, 19km of gas pipelines and about 2,800 hectares of forests will be flooded as well. линий электропередач, 19 км. газопровода и около 2800 гектаров лесов.
The project included the building of gas supply infrastructure at Sangachal terminal and approximately 442 km of gas transmission pipeline. Этот проект предусматривал создание инфраструктуры для подачи газа на Сангачальском терминале и строительства около 442 км газопровода.
In a passenger compartment or enclosed luggage compartment the gas tube or hose shall be no longer than reasonably required; this provision is fulfilled when the gas tube or hose does not extend further than from the fuel container to the side of vehicle. 17.8.8 Длина проходящего через пассажирский салон или замкнутое пространство багажного отделения патрубка или резинового рукава газопровода не должна превышать обоснованно необходимой величины; это положение считается выполненным, если длина патрубка или резинового рукава не превышает расстояния от топливного баллона до борта транспортного средства.
Больше примеров...
Газопроводов (примеров 118)
To benefit fully from these reserves, Bolivian enterprises have entered into joint ventures with foreign firms to build gas pipelines, especially the one linking Bolivia and Brazil. Для того чтобы в полной мере использовать эти запасы, боливийские компании создали совместные предприятия с иностранными фирмами для строительства газопроводов, в частности газопровода между Боливией и Бразилией.
It would seem that the biggest challenge to the gas industry lies in the refurbishment of the trunk line system, including both pipelines and compressor stations. Представляется, что самая важная задача, которая стоит в настоящее время перед газовой промышленностью, заключается в модернизации всей системы газопроводов, в том числе как самих газопроводов, так и компрессорных станций.
e) European gas industry policy concerning the development of regulations and standardization in the field of gas pipelines ё) европейская политика в газовой промышленности в связи с разработкой нормативно-правовой базы и стандартизацией в области газопроводов
Mr. Daniel Hec, Secretary-General of the Technical Association of the European Natural Gas Industry (Marcogas), will present the European gas industry policy concerning the development of regulations and standardization in the field of gas pipelines. Генеральный секретарь технической ассоциации европейской промышленности и природного газа (Маркогаз) г-н Даниэль Хек выступит с сообщением, посвященным европейской политике в газовой промышленности в связи с разработкой нормативно-правовой базы и стандартизацией в области газопроводов.
The products manufactured by Alchevsk Works are widely used in shipbuilding, atomic and chemical machine building industries, for production of locomotives, tractors, gas pipe-lines, mining supports, etc. Алчевская сталь широко используется в судостроении, атомном и химическом машиностроении, для производства газопроводов, локомотивов, тракторов, крепей горных выработок и т.д.
Больше примеров...
Заправки (примеров 70)
No more food gets delivered to the grocery store, gas stations dry up... Еда больше не доставляется в магазин, заправки пусты...
The other thing is we know where all the gas stations are. Ещё мы знаем, где находятся заправки.
No. They took it away after the fourth time he drove away with the gas pump attached. Они забрали их, когда он в четвертый раз уехал с заправки не вынув шланг.
Pretty much just gas and groceries. Заправки и продуктовые магазины.
And this is what happens to us at the gas pump - andactually, gas pumps are specifically designed to diffuse thatanger. И вот, что происходит с нами на заправочных станциях. Насамом деле, заправки специально спроектированы так, чтобы уменьшитьнашу злость.
Больше примеров...
Нефтегазовых (примеров 18)
The analysis of the results allows the development of maps of tectonic intensity at different depth levels and, indirectly, the prediction of oilfields and gas fields. Анализ полученных результатов позволяет подготовить карты тектонической напряженности на различных глубинах и по косвенным признакам предсказать места залегания нефтегазовых месторождений.
Two gas and oil fields, ready for exploitation, have enormous potential for revenue, and there is evidence of on-shore hydrocarbon potential as well. Два нефтегазовых месторождения, готовых к эксплуатации, обладают огромным потенциалом с точки зрения получения доходов, а также имеются подтверждения о возможных залежах углеводородов на острове.
FSUE "ARCTICMORNEFTEGASRAZVEDKA" is willing to accomodate business relationships (on a tender basis) with potential Russian and foreign partners rendering marine supply services (marine items and general supplies as well as equipment and/or spares) for offshore drilling oil & gas rigs. ФГУП «АРКТИКМОРНЕФТЕГАЗРАЗВЕДКА» приглашает к сотрудничеству (на тендерной основе) потенциальных российских и зарубежных партнёров, оказывающих услуги по поставкам технического снабжения (морского и общего характера), а также оборудования и ЗИП для буровых морских нефтегазовых установок.
Revenue should begin to flow from the country's petroleum and gas reserves in the Timor Sea in the next 2 to 4 years, following the ratification and implementation of the Timor Sea Treaty. Доходы от разработки нефтегазовых месторождений страны, расположенных в Тиморском море, должны начать поступать в ближайшие 2-4 года, после ратификации и осуществления Договора о Тиморском море.
Supervision and organization of activities in the field of marine geology, prospecting and exploration, including petroleum, gas and hard minerals prospecting (continental shelf), research and prospecting for polymetallic nodules and other minerals (deep seabed areas). Руководство и организация работ в области морской геологии и поисково-разведочных работ, включая поиски нефтегазовых ресурсов и твердых полезных ископаемых на континентальном шельфе, исследования и поиски полиметаллических конкреций и других минеральных ресурсов в глубоководных районах.
Больше примеров...
Заправку (примеров 14)
Sleep or passing gas, it's all very strange. Спи или пропусти заправку это все очень странно.
So I'm on my way to the drugstore, and I have to stop to get some gas, and there is this total pump malfunction. Еду я в аптеку, по пути заезжаю на заправку, а у них там совершенно неисправный насос.
I need to get gas, too. Мне нужны и на заправку.
It came free with a full tank of gas. Мне её дали в подарок за заправку полного бензобака.
It doesn't know how to find the only airstrip within a thousand miles so it can land itself when it needs gas! Он не умеет находить единственную заправку в пределах тысячи миль, чтобы самолет сам смог сесть, когда ему нужно горючее!
Больше примеров...