| I think it's, like, gas and water. | Думаю, это типа, газ и вода. |
| At the time of Genoa, we still had sarin gas. | Во время Генуи у нас все еще был газ зарин. |
| Articles containing gas under pressure | Изделия, содержащие газ под давлением |
| And then the scrappers will override the air locks, pull the O2 or just gas you. | А потом рабочие взломают шлюзы, вытянут весь воздух или пустят газ. |
| The energy mix of Sao Tome and Principe is typical: diesel for power generation accounts for 38 per cent, traditional firewood 33 per cent (causing deforestation), hydroelectricity 1 per cent and natural gas less than 0.01 per cent. | Энергетическая ситуация в Сан-Томе и Принсипи является типичной: в общем объеме выработки электроэнергии на долю дизельного топлива приходится 38 процентов, на традиционную топливную древесину - 33 процента (что ведет к обезлесению), на гидроэнергию - 1 процент и на природный газ - менее 0,01 процента. |
| The dependencies between basic operating indices with injection of steam in gas path of the turbine are determined. | Определены зависимости между основными показателями работы установок с вводом пара в газовый тракт турбины. |
| Says he was trying to light his gas grill and he left the propane on while he went back inside to get matches. | Говорит, что пытался зажечь свой газовый гриль, и оставил пропан открытым, пока заходил в дом за спичками. |
| In addition, the member companies of the Gas Centre have set up a Task Force to assess the situation with respect to natural gas and suggest options for reducing risks if warranted. | Кроме того, компании, входящие в Газовый центр, учредили Целевую группу для оценки положения в области природного газа и подготовки, при необходимости, различных вариантов снижения рисков. |
| The UNECE Gas Centre has operated since 1994. | Газовый центр ЕЭК ООН уже действует с 1994 года. |
| See also "Cryogenic receptacle", "Inner receptacle", "Pressure receptacle", "Rigid inner receptacle" and "Gas cartridge";". | См. также "Криогенный сосуд", "Внутренний сосуд", "Сосуд под давлением", "Жесткая внутренняя емкость" и "Газовый баллончик"». |
| You spent $300 on gas yesterday and told a homeless guy to get a job. | Вчера ты потратила 300 долларов на бензин и сказала бездомному бродяге найти работу. |
| I see you're scrounging for gas. | Я вижу, вы воруете бензин. |
| Look, all she knows is that you bought some gas. | Смотри, она знает только то, что ты покупала бензин. |
| Get the gas and get out of dodge. | Бери бензин и вылезай из доджа |
| Gas should be ten dollars a gallon. | Нужно повысить цены на бензин. |
| Do they sell the gas to themselves? | Они что, продают топливо сами себе? |
| All answers proved that natural gas of pipeline quality is a very clean fuel. | Из всех ответов однозначно следует, что природный газ в газопроводах с точки зрения качества представляет собой весьма чистое топливо. |
| But fossil fuels, carbon - coal and gas - are by no means the only thing that is causing climate change. | Но ископаемое топливо - уголь и газ - не единственная причина, которая вызывает изменение климата. |
| Gas turbines accept most commercial fuels, such as petrol, natural gas, propane, diesel fuel, and kerosene as well as renewable fuels such as E85, biodiesel and biogas. | Микротурбины могут работать на большей части промышленных топлив, таких как: природный газ, пропан, дизельное топливо, керосин, попутный нефтяной газ, также могут использоваться возобновляемые виды топлива: E85, биодизель и биогаз. |
| Fuel substitution - low carbon for high carbon - has received particular attention, witness the increasing use of natural gas to replace coal and oil or of oil to replace coal, for electricity generation. | Особое внимание было уделено замене одного вида топлива другим - с низким содержанием углерода на топливо с высоким содержанием, - свидетельством чему является более широкое применение природного газа вместо угля и нефти или нефти вместо угля при производстве электроэнергии. |
| These include construction, fishing and electricity, gas and water supply. | К таковым относятся строительство, рыболовство, а также электро-, газо- и водоснабжение. |
| Supply of electricity, gas, steam and air-conditioning | Электро-, газо- и теплоснабжение, кондиционирование воздуха |
| Improved comfort in the housing sector through connection to the electricity, gas, water and sanitation networks, is an ongoing concern of the authorities and is being accorded high priority. | Следует также отметить, что государственные власти постоянно уделяли приоритетное внимание улучшению комфортности жилищ посредством их подключения к системам электро-, газо-, водоснабжения и канализации. |
| To reach these goals, the State has set aside $4 billion for the implementation of new, major modern housing, utilities and communications projects in rural areas, including roads, water lines, sewerage systems and gas and electric supplies. | Для достижения этой цели государство выделило 4 млрд. долларов на реализацию новых крупных проектов в сельской местности - в области строительства благоустроенного жилья, коммуникаций, включая дороги, водоводы, канализацию, газо- и электроснабжение. |
| The drop in ISS equalled 9 per cent and was dominated by falls particularly in transport and finance services in 2008 while cross-border M&A in the electricity, gas and water sectors saw positive growth of 23 per cent in 2008. | В СИУ падение составило 9% и в первую очередь затронуло в 2008 году транспорт и финансовые услуги, в то время как объемы трансграничных СиП в секторах электро-, газо- и водоснабжения выросли в 2008 году на 23%. |
| (a) Hydrogen gas has a low energy density per unit volume | а) Газообразный водород имеет низкую энергетическую плотность на единицу объема |
| On 17 July 2014, the Syrian regime's air force dropped barrel bombs containing chlorine gas on the field hospital in Kafr Zita in Rif Hama, damaging the hospital and forcing it out of operation. | 17 июля 2014 года военно-воздушные силы сирийского режима сбросили «бочковые» бомбы, содержащие газообразный хлор, на полевой госпиталь в Кафр-Зите в Риф-Хаме, нанеся материальный ущерб госпиталю и вынудив его прекратить функционирование. |
| That's acetylene gas coming out of there, you know what that means? | Это газообразный ацетилен, ты знаешь, что это значит? |
| Controlled denitrification processes in the slurry: pilot plants show that it might be possible to reduce ammonia emissions by transforming ammonium to nitrogen gas by controlled denitrification (alternating aerobic and anaerobic conditions). | Регулируемые процессы денитрификации навозной жижи: результаты экспериментов говорят о возможности сокращения выбросов аммиака за счет его преобразования в газообразный азот посредством управляемой денитрификации (т.е. изменения аэробной и анаэробной среды). |
| Gas Centrifuge - In this type of process, uranium hexafluoride gas is forced through a series of rapidly spinning cylinders, or centrifuges. | Газоцентрифужный в процессе этого типа газообразный гексафторид урана пропускается через ряд быстро вращающихся цилиндров или центрифуг. |
| North Gas Company - $5 million | "Норт гэс компани" - 5 млн. долл. США |
| What was going on, Gas? | Что происходит, Гэс? |
| The first Russian LNG was delivered to the two of the Company's foundation customers - Tokyo Gas and Tokyo Electric. | Эта партия предназначена для двух основных покупателей сахалинского газа - компаний «Токио Гэс» и «Токио Электрик». |
| On 4 March 2009 Sakhalin Energy signed a sale and purchase agreement (SPA) for liquefied natural gas (LNG) supply to the Japanese company Osaka Gas. | 4 марта 2009 г. компания «Сахалин Энерджи» подписала с японской компанией «Осака Гэс» полномасштабный договор купли-продажи сжиженного природного газа (СПГ). |
| Ras Al-Zoor/Southern gas project claim amounts | Суммы претензий по Рас-аз-Зуру/"Сазерн гэс проджект" |
| The GA library is a predecessor to the GAS (global address space) languages currently being developed for high-performance computing. | Библиотека GA является предшественником языков GAS (global address space), активно развиваемых для высокопроизводительных вычислений. |
| At the request of the Gas Light and Coke Company, he carried out many experiments in this novel field of inquiry. | По просьбе «Gas Light and Coke Company», Аккум поставил множество экспериментов в этой новой научной области. |
| There was some speculation that the explosion had been caused by the NY Gas Light Co.'s gasometer house, but Chief Engineer Cornelius Anderson released a statement the day of the fire stating that the explosion occurred before the flames ever reached the gas house. | Были предположения, что взорвался газгольдер компании NY Gas Light Co. Но в день пожара главный инженер Корнелиус Андерсен выпустил заявление, что взрыв случился до того как огонь достиг газгольдера. |
| Janes, by then the resident director of Tamalpais Land & Water Co. (and eventually the city's first town clerk), and Sidney B. Cushing, president of the San Rafael Gas & Electric Co. set out to bring a railroad up Mt. | Джейнс, к тому времени постоянный директор компании Tamalpais Land & Water (и по совместительству первый городской чиновник), и Сидней Б. Кушинг, президент компании San Rafael Gas & Electric приняли решение провести железную дорогу к горе Тамальпайс. |
| Gravitating toward the poorer East End of London, she reportedly lived with a man named Morganstone near the Commercial Gas Works in Stepney, and later with a mason's plasterer named Joe Flemming. | Она тяготела к более бедному району Ист-Энду и, по сообщениям, жила с человеком по имени Морганстоун близ Commercial Gas Works в районе Степни и позднее со штукатуром по имени Джо Флемминг. |
| But I'm a 40-year-old white guy who didn't go to college and gets all his news from monitors at gas stations. | Но я обычный сорокалетний белый парень, я не был в колледже, а все новости получаю из мониторов на заправке. |
| Just like the "proof" you had at the gas stations. | Такие же, как вы получили на заправке? |
| We show one purchase at Sun Valley Gas, 2:51 a.m. | Ее картой воспользовались на заправке в Сан-Валли в 2:51 утра. |
| Every buyer of the card is given the list of the gas stations where the oil products can be received. | Каждому покупателю предоставляется перечень автозаправочных станций, на которых можно получать нефтепродукты. При заправке талоны возвращают на АЗС, а использованное количество топлива списывается из базы клиента. |
| Man says a white van with the right plates just stopped for gas at his station, left 15 minutes ago, headed north on 100. | Мужчина говорит, что белый фургон с теми номерами остановился на его заправке, уехал 15 минут назад, следуя на север на 100. |
| The nationalization of the oil and natural gas industries had allowed her Government to make progress in health, education, housing, employment and infrastructure. | Благодаря национализации предприятий нефтегазовой промышленности правительству ее страны удалось добиться успехов в сфере здравоохранения, образования, жилищного строительства, занятости и создания инфраструктуры. |
| Today the Techint Group is composed of six main companies in the following areas of business: engineering, construction, steel, mining, oil & gas, industrial plants, healthcare. | Сегодня Группа компаний состоит из шести основных компаний в следующих сферах деятельности: машиностроение, строительство, сталь, горнодобывающей промышленности, нефтегазовой промышленности, медицинской промышленности. |
| Incidental information on directly observed capital stocks were also available for crude oil and natural gas mining and the water distribution industry. | Отдельная информация имелась и о непосредственно наблюдаемом объеме капитала в нефтегазовой отрасли и водоснабжении. |
| We operate on the global markets and our clientele consists of companies in the oil and natural gas industries, process industry, food industry, district heating and municipal energy sector. | Мы работаем на глобальном рынке и нашими основными клиентами являются предприятия нефтегазовой, технологической, пищевой и теплофикационной промышленности, а также муниципальные электростанции. |
| Maintained a big Oil & Gas industry portal web site acting as both web-programmer (writing PHP and Ruby code) and server administrator. | Занимался поддержкой большого веб-портала нефтегазовой индустрии, работая в качестве веб-программиста и администратора сервера. |
| According to the police the accident was caused by damage to a gas pipe. | По данным полиции причиной аварии послужило повреждение газопровода. |
| High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines. | Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты. |
| Our initiative towards building a strategic pipeline to transfer natural gas to the peninsula of the Indian subcontinent aims at fostering the economic growth of fraternal countries in that region. | Наша инициатива в отношении строительства стратегического газопровода для подачи природного газа на полуостров Индостан направлена на поощрение экономического роста братских стран в этом регионе. |
| BG has subsequently converted the plant to natural gas as part of an integrated project to import natural gas from Scotland to Northern Ireland via a new sub-sea pipeline. | Впоследствии компания "БГ" перевела эту электростанцию на природный газ, что происходило в рамках комплексного проекта по импорту природного газа из Шотландии в Северную Ирландию с использованием нового морского газопровода. |
| Gazprom's aim is to control not only the gas industry in Georgia, but also the only pipeline that feeds Russian gas to both Georgia and Armenia. | Если бы в 2005 г. США не вмешались с $49,5 миллионами на восстановление газопровода, он в результате оказался бы в руках Газпрома. |
| The projects concerned are said to include the building of roads, railways, bridges and gas pipelines. | Сообщают, что эти проекты охватывают строительство дорог, железнодорожных путей, мостов и газопроводов. |
| Total length of trunk gas pipelines to the end of the year (km) | Общая протяженность магистральных газопроводов на конец года (км) |
| Implementation of measures to lower the leakage of natural gas from gas-piping system including local distribution network | Осуществление мер по сокращению утечки природного газа из системы газопроводов, включая местные газораспределительные сети |
| test of compliance of gas pipelines, equipment using gas and gas equipment with the project and requirements of regulatory documents by external examination and measurements; | испытания на соответствие газопроводов, оборудования, использующего газ, газового оборудования проекта требованиям нормативных документов, проводимые внешними контролирующими органами и внешними измерителями; |
| Algeria will also be increasing its pipeline gas supply to Europe considerably, almost doubling the current supply with the completion of two large pipeline projects now under way. | Алжир также значительно расширит поставки своего газа в Европу по газопроводам, увеличив их объем почти в два раза с завершением строительства двух начатых крупных газопроводов. |
| Filming gas pumps and their ever-changing prices. | Снимали заправки и их вечно меняющиеся цены. |
| Ed Hurley down at the gas farm is James's uncle. | Эд Хёрли с заправки - дядя Джеймса. |
| There is an adequate number of natural gas refueling stations in Italy but many are located within a range of 3 to 5 kilometres from the highway and in this regard it was questioned whether vehicles would be prepared to leave a toll road to refuel. | В Италии имеется достаточное количество станций заправки природным газом, однако многие из них расположены на расстоянии от З до 5 км от автомагистрали, и в этой связи возникает вопрос о том, будут ли эти транспортные средства съезжать с платной дороги для дозаправки. |
| Mr. Friedhelm Wannagat reported that the Erdgas Mobil company had been established in Germany in April 2002 with a view to developing a nation-wide compressed natural gas fuelling stations infrastructure. | Г-н Фридхелм Ваннагат сообщил, что в апреле 2002 года в Германии с целью развития национальной инфраструктуры станций заправки компримированным природным газом создана компания "Эрдгаз Мобил". |
| The logo is distinct, simple and is designed to stand out on the existing international fuel pump sign in such a way that drivers, even passing by at high speeds, can distinguish the natural gas pump from the traditional, international fuel pump sign. | Предлагаемый логотип уникален, прост и выделяется на существующем международном знаке топливной колонки таким образом, чтобы водители, даже проезжая на высоких скоростях, могли отличить знак станции заправки природным газом от традиционного международного знака бензозаправочной станции. |
| Two gas and oil fields, ready for exploitation, have enormous potential for revenue, and there is evidence of on-shore hydrocarbon potential as well. | Два нефтегазовых месторождения, готовых к эксплуатации, обладают огромным потенциалом с точки зрения получения доходов, а также имеются подтверждения о возможных залежах углеводородов на острове. |
| Asociación Regional de Empresas de Petroleo y Gas Natural en Latinoamérica y el Caribe | Региональная ассоциация нефтегазовых предприятий Латинской Америки и Карибского бассейна |
| Total number of hydrocarbon deposits discovered, including gas and gas-condensate, gas-and-oil, oil-and-gas and pure oil fields | Общее число открытых месторождений углеводородов, в т.ч. газовых и газоконденсатных, нефтегазовых и газонефтяных, чисто нефтяных. |
| The Russian Federation and China shall consider opportunities for Russian participation in the development of the western regions of the People's Republic of China, including the exploitation of petroleum and gas deposits and the construction of gas pipelines. | Россия и Китай изучат возможности российского участия в освоении западных районов КНР, включая разработку нефтегазовых месторождений и строительства газопроводов. |
| The report covered the questions of oil and natural gas, including a preliminary study of oil and natural gas resources, their similarities and dissimilarities with groundwaters, management practice and environmental implications. | В этом докладе охватывались вопросы, касающиеся нефти и газа, включая предварительное исследование по вопросу о нефтегазовых ресурсах, их сходные и различные с грунтовыми водами черты, управленческую практику и экологические последствия. |
| Ellen sent her down to Monroe's gas at the corner of Queen and Jameson. | Эллен отправила ее на заправку на углу Куин и Джеймсон. |
| It's not like we stopped for gas or nothing. | У нас не было остановок на заправку или еще чего. |
| Can we please stop for gas? | Может, заедем на заправку? |
| It doesn't know how to find the only airstrip within a thousand miles so it can land itself when it needs gas! | Он не умеет находить единственную заправку в пределах тысячи миль, чтобы самолет сам смог сесть, когда ему нужно горючее! |
| Provision is made to cover supplies and services not included elsewhere in the budget, such as butane gas, gas refills, refills for fire extinguishers, other expendable general stores and bank charges. | Предусматриваются ассигнования на приобретение материалов и оплату услуг, не охваченных в других разделах бюджета, включая газ бутан, заправку баллонов газом, заправку огнетушителей, прочие расходные материалы общего назначения и банковскую комиссию. |