Bubbles of vapor form inside the water, then they expand, turning liquid into gas. |
Пузырьки пара на поверхности воды при расширении переходят из жидкого состояния в газ. |
Cyanide gas from the burning foam jackets had killed many of the turret crewmen. |
Цианистый газ, выделявшийся из горевших оболочек, погубил многих комендоров, находившихся в башне. |
In order to generate low-pressure plasma, the gas has to be ionized. |
Для того, чтобы газ перешёл в состояние плазмы, его необходимо ионизировать. |
The police released tear gas and pepper balls into the surrounding crowd, causing mass confusion. |
Полиция применила слезоточивый газ и «перечные» шары против окружающей толпы, спровоцировав массовый беспорядок. |
Pipelines transport gas to the major markets of Brisbane, Adelaide and Sydney. |
От месторождений газ поступает по газопроводам в Брисбен, Аделаиду и Сидней. |
Inside an EGG the gas and dust are denser than in the surrounding dust cloud. |
Внутри EGG газ и пыль имеют большую плотность, чем в окружающем пространстве. |
The Zabıta municipal police used tear gas to disperse the peaceful protesters and burned down their tents in order to allow the bulldozing to continue. |
Затем муниципальная полиция применила слезоточивый газ для разгона мирных демонстрантов и сожгла их палатки, чтобы позволить бульдозерам продолжить снос. |
Azerbaijani exports to Georgia include oil and petroleum products, natural gas, plastic wares, waste foodstuff, furniture and building constructions. |
Азербайджан в свою очередь экспортирует в Грузию нефть и нефтепродукты, природный газ, пластиковые изделия, мебель и строительные конструкции. |
When this alarm goes off, you hit the gas. |
Когда услышишь будильник, жми на газ. |
When that canister cracked, this gas squirted out. |
Когда канистра лопнула, начал выделятся газ. |
I turned off the gas and locked your car in the garage. |
Я перекрыл газ и запер твою машину в гараже. |
I only wished he used a machine gun, dynamite, and toxic gas. |
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ. |
Man, it only fires tear gas. |
Чувак, это просто слезоточивый газ. |
You see, when it burns, you get yourself cyanide gas. |
Видишь ли, когда она горит, выделяется цианистый газ. |
I would have let her pump gas, but I didn't trust her. |
Я бы разрешил ей закачивать газ, но не доверился. |
The engine cap forces the gas and flames into the nozzle. |
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик. |
How he introduced gas into this facility. |
Как он ввел газ в помещение. |
Okay, I'm turning on the gas now. |
ОК, сейчас я включаю газ. |
But if the light was the ignition source, that suggests the body was emitting some kind of gas. |
Но если свет был источником пламени, это предполагает что тело испускало какой-то газ. |
It's a knock-out gas normally used to prep patients for surgery. |
Это усыпляющий газ, обычно используемый для подготовки больных к операции. |
Europeans need Russian gas, but Gazprom needs European markets and investment. |
Европейцам нужен российский газ, но Газпрому нужны европейские рынки и инвестиции. |
The corruption networks surrounding the old Soviet pipeline system carrying gas from Siberia to Western Europe have obviously impeded Ukraine's political development. |
Коррупционные сети, окружающие старую советскую трубопроводную систему, транспортирующую газ из Сибири в Западную Европу, очевидно, препятствуют политическому развитию Украины. |
The two countries also signed deals in areas such as oil, natural gas, textiles, trade and public housing. |
Страны также подписали соглашения в таких областях, как нефть, природный газ, текстиль, торговля и недвижимость. |
Alternative fuel Vesta CNG is a modification that allows using two types of fuel: compressed natural gas (methane) and gasoline. |
Vesta CNG - модификация, позволяющая использовать два вида топлива: сжатый природный газ (метан) и бензин. |
Originally, the European Union insisted on abolishing the dual pricing of natural gas. |
Первоначально Европейский союз настаивал на отмене двойного ценообразования на газ. |