Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
I'm afraid he may lose that eye. Я боюсь, он может потерять один глаз.
Get the word out... blonde hair, brown eyes, possible damage to the eye. Нужна ориентировка... русые волосы, карие глаза, возможно поврежден глаз.
Which means the eye thinks it's fine. Значит, глаз думает, что видит нормально.
Our patient hemorrhaged into her eye two years ago. У пациентки было кровоизлияние в глаз 2 года назад.
One blue eye, one brown. Один глаз голубой, один карий.
Well, you rip my pretty silk dress, I'll blacken your eye. Порвёшь моё милое шёлковое платье, получишь в глаз.
I think I'm blind in my right eye. По-моему, я ослепла на правый глаз.
This is exactly where the eye would be, but maybe it's just a restaurant. Именно здесь должен находиться Глаз, а может это просто ресторанчик.
I realised it was an eye. Я понял, что это глаз.
'But now I had the eye. Но теперь у меня был глаз.
Eugene had an alien eye in his collection. В коллекции Юджина был глаз инопланетянина.
Every characteristic matches... Height, eye color, facial structure. Все характеристики совпадают... рост, цвет глаз, лицевая структура.
One of them had a giant eye in the middle of his face. У одного был огромный глаз посередине лица.
I'd have stuck an arrow in his eye. Я бы проткнула ему глаз стрелой.
I've had my eye on you since that incident with Dean. Я не свожу с тебя глаз со времени того инцедента с Дином.
I put a bullet one inch below his eye. Я всдалил ему пулю под глаз, в паре сантиметров от глаза.
Guess I just felt obliged to keep an eye on you. Думаю, я просто чувствовал себя обязанным не спускать с тебя глаз.
You keep an eye on them. I'll go. Не спускай с них глаз, а я займусь прослушиванием.
Keep an eye on Nyman, for everyone's sake... Не спускай глаз с Нюмана, так будет лучше для всех.
I don't have an eye for things like you. У меня глаз не намётан на такие вещи, как у тебя.
Of all the things to steal, my spare eye from off my bureau. Всё, что было украдено, мой запасной глаз из письменного стола.
Take your picture, I've got to seal your eye up afterwards. Снимай, я должна забинтовать тебе глаз.
Chucked a paperweight at her and blinded the little blight in one eye. Швырнула в неё пресс-папье, и бедняжка ослепла на один глаз.
Steven, I'm glad your eye's not hurt. Стивен, я рада, что твой глаз цел.
One eye green, the other blue. Один глаз зеленый, другой голубой.