A Schirmer's test can measure the amount of moisture bathing the eye. |
С помощью пробы Ширмера можно измерить количество влаги, омывающей глаз. |
Retinal migraine involves migraine headaches accompanied by visual disturbances or even temporary blindness in one eye. |
Ретинальная мигрень характеризуется мигренозной головной болью, сопровождающейся нарушением зрения или даже временной слепотой на один глаз. |
Maybe that's how it looks to the untrained eye. |
Может нетренированный глаз так и видит. |
Annan is wearing a daring French cut with a plunging eye slit. |
Аннан демострирует открытый французский фасон с глубоким вырезом для глаз. |
A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back. |
Один раз ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. |
Unfortunately, Alice immediately made fun of Vincent's red eye which caused Gilbert to pull her hair. |
Но Алиса высмеяла красный глаз Винсента, за это Гилберт потянул её за волосы. |
We cannot give our eye back just as we shall return a defective lens. |
Мы же не можем отнести наш глаз обратно, подобно тому, как мы вернем бракованную линзу. |
The defeat of the optic nerve interfering carrying out of the information on intensity of light which has arrived in an eye. |
Поражение зрительного нерва, приводящее к нарушению проведения информации об интенсивности поступившего в глаз света. |
But you definitely have me rethinking this eye shadow. |
Но тени для глаз, пожалуй, поменяю. |
That's not so bad if your drive just promotes a trait, like eye color. |
Ничего страшного, если драйв вносит такой признак, как цвет глаз. |
Each eye consists of two flattened hemispheres separated by parallel rows of specialised ommatidia, collectively called the midband. |
Глаз состоит из 2 сплюснутых полусфер, разделённых 6 параллельными рядами специализированных омматидиев, совокупно называемых «средняя полоса». |
What the eye sees is registered on the photoreceptors of the retina within a millisecond or so. |
То, что глаз видит, регистрируется на фоторецепторах сетчатки в пределах миллисекунд. |
Cyclotropia cannot be corrected with prism spectacles in the way other eye position disorders are corrected. |
Циклотропия не может быть исправлена с помощью призматических очков или одним из путей исправления других расстройств положения глаз. |
The Nobel prize in Medicine was awarded in 1967 in part for research performed on the horseshoe crab eye. |
Нобелевская премия по медицине за 1967 год была вручена, среди прочего, за исследование глаз мечехвостов. |
He lost an eye and part of a leg fighting before Sebastopol. |
Он потерял глаз и полноги в битве под Севастополем. |
You need an eye for detail to spot the significance. |
Чтобы распознать истинный смысл, понадобятся внимательный глаз и острый ум. |
We became his mouthpiece, spending hours each day reciting the alphabet as he whispered back sermons and poetry with blinks of his eye. |
Мы стали его ораторами, каждый день часами пересказывая алфавит, пока он нашёптывал проповеди и стихи миганием глаз. |
US EPA classified endosulfan as an eye irritant and a skin non-irritant/sensitizer. |
Согласно классификации АООС США, эндосульфан вызывает раздражение глаз и не вызывает раздражения/сенсибилизации кожи. |
Well, there's one in the eye for Copley-Barnes. |
Вот так фонарь под глаз для Копли-Барнса. |
It should be noted that the classification notified to ECHA by Industry identified additional classification for skin and eye irritation. |
Следует отметить, что в классификации, представленной промышленными предприятиями Европейскому агентству по химическим веществам, определены дополнительные классификационные параметры в отношении раздражения кожи и глаз. |
Well, the hand is quicker than the eye. |
Ну, ты знаешь, как они говорят: Рука быстрее чем глаз. |
His keen eye found inspiration in the spirit of the age and everywhere he travelled. |
Опытный глаз мастера находит мотивы в атмосфере времени и в тех местах, которые он посещает. |
I believe in keeping a very close eye on my investments. |
Я придерживаюсь взгляда, что надо не спускать глаз с моих инвестиций. |
The only hazards I face are eye strain and paper-cuts. |
Единственная опасность, с которой мне приходиться сталкиваться лицом к лицу, усталость глаз и порезы бумагой. |
That's not so bad if your drive just promotes a trait, like eye color. |
Ничего страшного, если драйв вносит такой признак, как цвет глаз. |