Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
A Schirmer's test can measure the amount of moisture bathing the eye. С помощью пробы Ширмера можно измерить количество влаги, омывающей глаз.
Retinal migraine involves migraine headaches accompanied by visual disturbances or even temporary blindness in one eye. Ретинальная мигрень характеризуется мигренозной головной болью, сопровождающейся нарушением зрения или даже временной слепотой на один глаз.
Maybe that's how it looks to the untrained eye. Может нетренированный глаз так и видит.
Annan is wearing a daring French cut with a plunging eye slit. Аннан демострирует открытый французский фасон с глубоким вырезом для глаз.
A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back. Один раз ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила.
Unfortunately, Alice immediately made fun of Vincent's red eye which caused Gilbert to pull her hair. Но Алиса высмеяла красный глаз Винсента, за это Гилберт потянул её за волосы.
We cannot give our eye back just as we shall return a defective lens. Мы же не можем отнести наш глаз обратно, подобно тому, как мы вернем бракованную линзу.
The defeat of the optic nerve interfering carrying out of the information on intensity of light which has arrived in an eye. Поражение зрительного нерва, приводящее к нарушению проведения информации об интенсивности поступившего в глаз света.
But you definitely have me rethinking this eye shadow. Но тени для глаз, пожалуй, поменяю.
That's not so bad if your drive just promotes a trait, like eye color. Ничего страшного, если драйв вносит такой признак, как цвет глаз.
Each eye consists of two flattened hemispheres separated by parallel rows of specialised ommatidia, collectively called the midband. Глаз состоит из 2 сплюснутых полусфер, разделённых 6 параллельными рядами специализированных омматидиев, совокупно называемых «средняя полоса».
What the eye sees is registered on the photoreceptors of the retina within a millisecond or so. То, что глаз видит, регистрируется на фоторецепторах сетчатки в пределах миллисекунд.
Cyclotropia cannot be corrected with prism spectacles in the way other eye position disorders are corrected. Циклотропия не может быть исправлена с помощью призматических очков или одним из путей исправления других расстройств положения глаз.
The Nobel prize in Medicine was awarded in 1967 in part for research performed on the horseshoe crab eye. Нобелевская премия по медицине за 1967 год была вручена, среди прочего, за исследование глаз мечехвостов.
He lost an eye and part of a leg fighting before Sebastopol. Он потерял глаз и полноги в битве под Севастополем.
You need an eye for detail to spot the significance. Чтобы распознать истинный смысл, понадобятся внимательный глаз и острый ум.
We became his mouthpiece, spending hours each day reciting the alphabet as he whispered back sermons and poetry with blinks of his eye. Мы стали его ораторами, каждый день часами пересказывая алфавит, пока он нашёптывал проповеди и стихи миганием глаз.
US EPA classified endosulfan as an eye irritant and a skin non-irritant/sensitizer. Согласно классификации АООС США, эндосульфан вызывает раздражение глаз и не вызывает раздражения/сенсибилизации кожи.
Well, there's one in the eye for Copley-Barnes. Вот так фонарь под глаз для Копли-Барнса.
It should be noted that the classification notified to ECHA by Industry identified additional classification for skin and eye irritation. Следует отметить, что в классификации, представленной промышленными предприятиями Европейскому агентству по химическим веществам, определены дополнительные классификационные параметры в отношении раздражения кожи и глаз.
Well, the hand is quicker than the eye. Ну, ты знаешь, как они говорят: Рука быстрее чем глаз.
His keen eye found inspiration in the spirit of the age and everywhere he travelled. Опытный глаз мастера находит мотивы в атмосфере времени и в тех местах, которые он посещает.
I believe in keeping a very close eye on my investments. Я придерживаюсь взгляда, что надо не спускать глаз с моих инвестиций.
The only hazards I face are eye strain and paper-cuts. Единственная опасность, с которой мне приходиться сталкиваться лицом к лицу, усталость глаз и порезы бумагой.
That's not so bad if your drive just promotes a trait, like eye color. Ничего страшного, если драйв вносит такой признак, как цвет глаз.