| Substances that have the potential to induce reversible eye irritation | Вещества, обладающие потенциальной способностью вызвать обратимое раздражение глаз |
| 3.3.5.2 Decision logic 3.3.2 for serious eye damage/eye irritation | 3.3.5.2 Схема принятия решения 3.3.2 для серьезного повреждения глаз/раздражения глаз |
| 3.3.5.3.1 Classification criteria for the skin and eye hazard classes are detailed in the GHS in terms of a 3-animal test. | 3.3.5.3.1 В СГС критерии определения класса опасности для кожи и глаз подробно изложены с точки зрения испытания на трех животных. |
| Furthermore, as LEDs are more reliable than filament light sources, there will be fewer "blind in one eye" vehicles on the roads. | Кроме того, поскольку СИД надежнее источников света с нитью накаливания, то на дорогах будет меньше автомобилей "слепых на один глаз". |
| Interviews with survivors and clinicians and medical records revealed that the most severe signs and symptoms were shortness of breath, difficult breathing and eye irritation. | Беседы с потерпевшими и врачами и ознакомление с медицинскими записями показали, что наиболее тяжкими признаками и симптомами были одышка, затрудненное дыхание и раздражение глаз. |
| I've had my eye on it for a while. | Я давно положил на неё глаз. |
| No, she did not just eat her own eye. | Нет, она просто сьела собственный глаз |
| But the red eye seems to be permanent this time, it's not fading. | Но, похоже, в этот раз "Красный глаз" постоянен, он не исчезает. |
| And the same argument would apply if you looked at one of the intricate structures found in nature, such as the human eye. | И тот же самый аргумент можно использовать, когда вы смотрите на такое сложное образование, существующее в природе, как человеческий глаз. |
| Darwin, on the other hand, argued that the eye had developed becoming increasingly complex over a long period of time. | Дарвин, в свою очередь, утверждал, что глаз развивался, становясь все более сложным, в течение длительного времени. |
| And the octopus has an eye with a proper lens and can see as much detail as we can. | А у осьминога глаз имеет точную линзу и может различать столько же деталей, сколько и мы. |
| Of course I don't know his name but he's got one eye. | Конечно, я не знаю, как его зовут, но у него один глаз. |
| We'd spend half the day in my bedroom listening to music... and putting on awful eye shadow and that was just the Tuesdays. | Мы проводили полдня в моей спальне, просто слушая музыку и проверяли ужасные тени для глаз, и вот таков был каждый вторник. |
| While he held that post, he lost the sight in his right eye and suffered a significant impairment in his left eye as a result of a detachment of the retina. | В тот период, когда он занимал этот пост, он полностью потерял зрение в правом глазе, и его левый глаз также стал хуже видеть из-за отслойки сетчатки. |
| I feel like if I got shot in the eye, I would want you to help my eye. | Мне кажется, что если бы я получил ранение в глаз, то хотел бы, что бы мой глаз спасли. |
| So what is your fraternity handshake - a punch in the eye? | Так значит рукопожатие вашего братства... это удар в глаз? |
| Keep your eye on the sky at the Astronomy Club! | Устреми глаз к звёздам - вступай в астрономический клуб! |
| I'm going to close your left eye to keep it protected. | Я закрою ваш левый глаз, чтобы они в него не попали. |
| And... I'd keep an eye on your bag if I were you. | И это... вы бы глаз с багажа не спускали. |
| When your great eye looked to the heavens, what did it see? | Когда твой огромный глаз посмотрел в небеса, что он увидел? |
| You got that from some lateral eye movements? | Ты узнал это по боковому движению глаз? |
| He asked me to tell you that the eye of Mussolini interests him | Он попросил меня передать вам, что глаз Муссолини его больше не интересует. |
| This was a time for tracking down our man and I had an eye for this kind of thing. | Сейчас настало время выслеживания нашего мужика, а у меня на такие дела глаз наметан. |
| Did something get in your eye? | Что-то в глаз попало? - Нет, просто так. |
| So if someone has their eye on you, he will choose you. | Поэтому, если кто-нибудь положит на тебя глаз и выберет тебя. |