Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
Substances that have the potential to induce reversible eye irritation Вещества, обладающие потенциальной способностью вызвать обратимое раздражение глаз
3.3.5.2 Decision logic 3.3.2 for serious eye damage/eye irritation 3.3.5.2 Схема принятия решения 3.3.2 для серьезного повреждения глаз/раздражения глаз
3.3.5.3.1 Classification criteria for the skin and eye hazard classes are detailed in the GHS in terms of a 3-animal test. 3.3.5.3.1 В СГС критерии определения класса опасности для кожи и глаз подробно изложены с точки зрения испытания на трех животных.
Furthermore, as LEDs are more reliable than filament light sources, there will be fewer "blind in one eye" vehicles on the roads. Кроме того, поскольку СИД надежнее источников света с нитью накаливания, то на дорогах будет меньше автомобилей "слепых на один глаз".
Interviews with survivors and clinicians and medical records revealed that the most severe signs and symptoms were shortness of breath, difficult breathing and eye irritation. Беседы с потерпевшими и врачами и ознакомление с медицинскими записями показали, что наиболее тяжкими признаками и симптомами были одышка, затрудненное дыхание и раздражение глаз.
I've had my eye on it for a while. Я давно положил на неё глаз.
No, she did not just eat her own eye. Нет, она просто сьела собственный глаз
But the red eye seems to be permanent this time, it's not fading. Но, похоже, в этот раз "Красный глаз" постоянен, он не исчезает.
And the same argument would apply if you looked at one of the intricate structures found in nature, such as the human eye. И тот же самый аргумент можно использовать, когда вы смотрите на такое сложное образование, существующее в природе, как человеческий глаз.
Darwin, on the other hand, argued that the eye had developed becoming increasingly complex over a long period of time. Дарвин, в свою очередь, утверждал, что глаз развивался, становясь все более сложным, в течение длительного времени.
And the octopus has an eye with a proper lens and can see as much detail as we can. А у осьминога глаз имеет точную линзу и может различать столько же деталей, сколько и мы.
Of course I don't know his name but he's got one eye. Конечно, я не знаю, как его зовут, но у него один глаз.
We'd spend half the day in my bedroom listening to music... and putting on awful eye shadow and that was just the Tuesdays. Мы проводили полдня в моей спальне, просто слушая музыку и проверяли ужасные тени для глаз, и вот таков был каждый вторник.
While he held that post, he lost the sight in his right eye and suffered a significant impairment in his left eye as a result of a detachment of the retina. В тот период, когда он занимал этот пост, он полностью потерял зрение в правом глазе, и его левый глаз также стал хуже видеть из-за отслойки сетчатки.
I feel like if I got shot in the eye, I would want you to help my eye. Мне кажется, что если бы я получил ранение в глаз, то хотел бы, что бы мой глаз спасли.
So what is your fraternity handshake - a punch in the eye? Так значит рукопожатие вашего братства... это удар в глаз?
Keep your eye on the sky at the Astronomy Club! Устреми глаз к звёздам - вступай в астрономический клуб!
I'm going to close your left eye to keep it protected. Я закрою ваш левый глаз, чтобы они в него не попали.
And... I'd keep an eye on your bag if I were you. И это... вы бы глаз с багажа не спускали.
When your great eye looked to the heavens, what did it see? Когда твой огромный глаз посмотрел в небеса, что он увидел?
You got that from some lateral eye movements? Ты узнал это по боковому движению глаз?
He asked me to tell you that the eye of Mussolini interests him Он попросил меня передать вам, что глаз Муссолини его больше не интересует.
This was a time for tracking down our man and I had an eye for this kind of thing. Сейчас настало время выслеживания нашего мужика, а у меня на такие дела глаз наметан.
Did something get in your eye? Что-то в глаз попало? - Нет, просто так.
So if someone has their eye on you, he will choose you. Поэтому, если кто-нибудь положит на тебя глаз и выберет тебя.