Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
He said that Janell punched me in my eye! Сказал, что Джэнелл ударила меня в глаз!
Six drops in each eye, and shake it well before you do it. По 6 капель в каждый глаз, и хорошенько встряхни перед применением.
We got the patient's eye back in place with steroid injections, but a bulging eyeball means it's not a liver problem. Мы вернули глаз пациента на место инъекциями стероидов, но раздувание глаза значит, что проблема не в печени.
And the gun was full of blanks, and he shot the blank into my eye. А ствол был заряжен холостыми, и он выстрелил холостым мне в глаз.
Yet, to make accusation based upon the air... and teary eye, would serve no purpose. И все же, выдвигать обвинение, высосанное из воздуха и заплаканных глаз, не имеет смысла.
That's what Esther Carp's son said and he got a big toe right in his eye. То же самое сказал сын Эстер Крап, и получил ногой в глаз.
You know, I would let my grandfather drive, but... he's blind in one eye. Знаете, я бы пустила за руль моего дедушку, но он слеп на один глаз.
Why would I punch myself in the eye? Зачем мне самому бить себя в глаз?
King Harold that got it in the eye? Король Гарольд, который получил в глаз?
So Laura removes the eye shades and I ask not really with my eyes open quite yet. Итак, Лаура снимает повязку с глаз и я спрашиваю, еще даже не открыв глаза полностью.
I saw this Tales of the Unexpected once, and it was just this eye on a stalk. Я смотрел как-то "Невероятные Истории", и там был этот глаз на ниточке.
You injected Mexican collagen in my eye? Ты вколола в мой глаз мексиканский коллаген?
But there is more to this landscape than meets the eye Ќо есть больше к этому пейзажу чем встречает глаз
Okay, there's no way I could have squirted this lemon in your eye on purpose from this distance. Слушай, ну не мог я брызнуть соком лимона тебе в глаз нарочно с такого расстояния.
What has one eye, speaks French and really loves cookies? Кто имеет один глаз, говорит по-французски и очень любит печенья?
You ever see a horse blink his eye? Видел, как лошадь прищуривает глаз?
I'm going to stick this spoon in your eye. Я тебе сейчас ложку в глаз воткну.
May's been keeping an eye on me. Мэй не спускала с меня глаз.
And you know me, I got a good eye. И ты знаешь, глаз у меня наметан.
Somebody's got to keep an eye on you. Кто то не спускает с тебя глаз.
The one who threw a baseball into her own eye? Ту, что бросила бейсбольный мяч себе в глаз?
The idea of touching my eye is - Не знаю, но сам факт, что они будут касаться моих глаз...
And I'd rather tase myself in the eye than spend another minute with either of you. И я лучше ткну электрошокером себе в глаз, чем проведу хоть еще одну минуту с кем-либо из вас.
That's my eye you're poking. Эй, ты тычешь мне в глаз
The emperor has fixed his eye on me, and he will use me to punish Pilate. Император положил на меня глаз, и он будет использовать меня, чтобы наказать Пилата.