| You're talking about the Dragon Eye. | Ты про Драконий Глаз. |
| Where is the Great Mind's Eye? | Где Глаз Великого Разума? |
| Eye movement is deliberate. | Движение глаз и правда осознанное. |
| You're Eagle Eye. | Ты сам Зоркий глаз. |
| No Eye Deer hotel? | Не отель Глаз Оленя? |
| "Eye the Tiger"? | "Глаз тигра"? |
| The Dragon Eye for Gustav. | Драконий глаз на Густава. |
| AGENT FOR TREATING EYE DISEASES | СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ ГЛАЗ |
| Eagle Eye, confirming visual identification. | Глаз Орла подтверждает визуальную идентификацию. |
| His Eye is almost on me. | Его глаз почти на мне. |
| The Third Eye... and... | Третий Глаз... и... |
| Do they have the Eye of Shangri-La? | У них есть Глаз Шангри-Ла? |
| Eye patch, nice touch. | Повязка на глаз, тебе идет. |
| So is Third Eye confirmed? | Так Третий глаз подтверждены? |
| are better than Third Eye. | лучше, чем Третий глаз. |
| What's up, Left Eye? | Как дела, Левый глаз? |
| Any idea where this Eye thing is? | Есть идея где этот Глаз? |
| Jack's Eye turned. | Глаз Джека предал нас. |
| I found the Dragon Eye. | Я нашел Драконий Глаз. |
| Got Evil Eye Joe. | Попался Джо - Дурной Глаз. |
| Look, London Eye. | Смотри. Лондонский глаз. |
| Obviously, the Eye of Horus. | Конечно же, Глаз Ра. |
| Eye of Horus it is. | Хорошо, Глаз Ра. |
| Eye of the Tiger? | "Глаз тигра"? |
| His Eye is almost on me. | Его Глаз жгет меня изнутри. |