Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
By the time we're through, there won't be a dry eye in that admissions office. До того времени, когда мы будем готовы и не будет сухих глаз в этой приемной.
Because it has one eye and wears a diaper? Потому что у кошки один глаз, и она носит подгузник?
If he was sent out to keep an eye on your daughter Если он был направлен держать глаз на вашу дочь
At least we can keep an eye on him, make sure he doesn't skip town. Но так мы хотя бы глаз с него не спустим, чтобы он не убежал из города.
Not long after Vera caught Dempsey's eye, he dropped Priscilla and cut her and Sally off cold. Спустя некоторое время после того, как Дэмпси положил глаз на Веру, он безжалостно бросил Присциллу и Салли.
And at the ball you said you had your eye on someone. И на той вечеринке ты сказал, что положил на кого-то глаз.
Zola likes to stick stuff up her nose, so keep an eye on her. Зола любит везде совать свой нос, поэтому не своди с неё глаз.
I suppose I don't have to tell you to keep a close eye on him. Полагаю, нет нужды говорить, что вы не должны спускать с него глаз.
Even people I know. Kim said I had a good eye. Ким сказал, у меня глаз оператора.
Now, if you'll excuse me, I want to make sure Balzathar's glass eye didn't fall into his water bowl again. Теперь, если вы меня извините, я должен убедиться, что стеклянный глаз Бальтазара снова не упал в миску с водой.
It's for sure your little eye will be a-winking Твой маленький глаз, уж точно ей подмигнет
You noticed he was a mama's boy because of the way he blinked his left eye. Ты заметил, что он маменькин сынок, ведь он так странно прищуривает левый глаз.
I would've been there with you, if it weren't for my eye. Я был бы с тобой, если бы не мой глаз.
She just gets that look sometimes because she has a glass eye. Знаешь, иногда у нее такой взляд, потому что у нее стеклянный глаз.
His height, his eye colour, his hair. Его рост, цвет глаз, волосы.
My grandmom used to rub noses so that only one eye remained! Моя бабуля имела обыкновение протирать носы так, чтобы только один глаз остался!
It has an eye, but it cannot see. У него есть глаз, но он не видит.
Is it true she got a glass eye? У неё стеклянный глаз, да?
He said there was something in his eye, and there was. Он сказал, что ему что-то попало в глаз.
If you go out the front, he'll put a bullet in your eye. Выйдешь через дверь, получишь пулю в глаз.
I put this in my eye? Что, вставлять прямо в глаз?
The guy whose chief punches him in the eye? Парень, чей шеф бьет его в глаз?
Carrie Rivai, apple of my eye. Кэрри Ривай, радость глаз моих,
She had her eye on me. I was about to close that deal. Она положила глаз на меня, я уже собрался подцепить ее.
How about I take your other eye? А может я тебе второй глаз выколю?