That's to keep an eye on me. |
А это, чтобы ты могла смотреть на меня в любое время. |
Don't get that look in your eye. |
Вот только не надо на меня так смотреть. |
If that makes a mark, I get the stink eye. |
Если у тебя появится синяк, на меня будут косо смотреть. |
Does he have eye on something else? |
(Как он может смотреть на что-то ещё?) |
The Good Neighbor Policy meant that the United States would keep its eye on Latin America in a more peaceful manner. |
Политика добрососедства означала, что США будут смотреть на Латинскую Америку через более мирную призму. |
Maybe you should keep your eye on the ball, papa. |
Может, тебе на мяч смотреть, папа. |
You have to keep an eye on the boy. |
Тебе следует лучше смотреть за ребенком. |
I still can't look my father in the eye. |
Я до сих пор не могу спокойно на отца смотреть. |
I should have kept an eye on him. |
Я должна была смотреть за ним. |
I'll keep an eye on you the whole time. |
Я всё время буду смотреть за тобой. |
Well... somebody... has got to keep an eye on the kitchen sink. |
Ну... Кому-то надо смотреть за кухонной раковиной. |
And I said I was going to keep an eye on you. |
А я пообещал смотреть за тобой. |
Let alone look me in the eye. |
Не говоря уже о том, чтобы смотреть мне в глаза. |
I can't even look chef James in the eye. |
Я не могу смотреть шефу Дежймсу в глаза. |
Where you never want to look, the corner of your eye. |
Куда ты никогда не хочешь смотреть, в уголке глаза. |
I can't look Pete in the eye. |
Я не смогу смотреть Питу в глаза. |
Six years though, Roger, I just couldn't look you in the eye. |
Шесть лет, Роджер, я просто не мог смотреть тебе в глаза. |
I turned my inner eye 180 degrees To look to the future. |
Я повернул мой внутренний взгляд на 180 градусов чтобы смотреть в будущее. |
Because he couldn't look my mom in the eye after that. That's why. |
Он не мог после этого смотреть маме в глаза - вот почему. |
I enjoy looking the ones who did a good job in the eye and conveying my sincere thanks. |
Люблю смотреть в глаза тому, кто проделал хорошую работу, и заслуживает моей искренней благодарности. |
I like looking the ones who did a terrible job in the eye too. |
Но и тем, кто напортачил, тоже люблю смотреть в глаза. |
It's always good to look your enemy right in the eye. |
Это всегда хорошо, смотреть врагу прямо в глаза. |
C, you are avoiding my eye line. |
В - ты избегаешь смотреть мне в глаза. |
To begin with, you must never look any man in the palace directly in the eye. |
Для начала, ты никогда не должна смотреть людям прямо в глаза. |
I can barely look him in the eye. |
Я не могу смотреть ему в глаза. |