| Chelsea kept her eye on the scoreboard just waiting for the TV cameras to come back from commercial. | Челси не сводила глаз с табло, в ожидании, пока будет включение после рекламы. |
| You'll have my stool in your eye, that's all you'll get. | Ты получишь моим стулом в глаз и больше ничего. |
| Why do they make eye patches if not for that exact situation. | И почему он не купит себе повязку на глаз. |
| Now... when you drop this into your eye, you will be connected with Regina, wherever she is. | Закапав это в глаз, ты подключишься к Регине, где бы она ни была. |
| Well, we on Cassini have taken an equivalent first, a picture that no human eye has ever seen before. | С помощью Кассини мы сделали что-то похожее, снимок, которого раньше не видел человеческий глаз. |
| But originally the significance of the bindi is to symbolize the third eye between the spiritual world and the religious world. | Но изначально бинди символизировали третий глаз, между миром духовным и религиозным. |
| I've good reason to be grateful to your trained eye. | Мне стоит поблагодарить тебя за намётанный глаз. |
| They are the same, as far as your eye is concerned. | Идентичны, если говорить о том, что видит глаз. |
| The eye is exquisitely sensitive to patterns in variations in color, shape and pattern. | А человеческий глаз остро реагирует на взаимодействия в цветах, формах и моделях. |
| Look over these materials, but keep an eye on them. | Но не спускайте с них глаз. |
| It's also crinkling the outer corner of the eye, the orbicularis oculi. | Нужна ещё морщинка у внешних уголков глаз, и небольшое прищуривание. |
| So I connect the eye, and then I play the audience'sfaces. | Я присоединяю глаз и проигрываю лица зрителей. |
| Anyway, earlier today, I was trying to give my under-brows a little color and I got some spray tan in my eye. | Так вот, сегодня я пыталась затонировать веки и попала спреем в глаз. |
| It's based on the idea that the human eye is most sensitive to luminosity, next to colors. | Принцип модели в том, что человеческий глаз больше чувствителен к яркости, чем к цвету. |
| HGPPS is caused by a mutation in the ROBO3 gene, which is important in cross-over of motor and sensory signals, preventing horizontal eye movement. | HGPPS обусловлен мутацией в гене Robo3, которая приводит к пересечению двигательных и сенсорных сигналов, препятствуя горизонтальному движению глаз. |
| In children, Horner's syndrome sometimes leads to heterochromia, a difference in eye color between the two eyes. | У детей синдром Горнера иногда приводит к гетерохромии (разный цвет радужной оболочки у глаз). |
| Due to an incident in the past, his brother Kiyoharu, who had gone insane, implanted a shard of a magical mask into Kiyotsugu's eye. | Из-за инцидента прошлого, сошёл с ума и имплантировал осколок волшебной маски в глаз Киёцуго. |
| A shield is applied to cover the eye until anesthesia has worn off (that also anesthetizes the optic nerve) and vision resumes. | Глаз закрывают повязкой, пока действует анестезия (что также обезболивает зрительный нерв) и зрение возобновляется. |
| In profile, a rounded skull with a very slight stop well below eye level. Straight line nose to chin. | Череп в профиль округлый, с очень легким стопом, расположенным значительно ниже уровня глаз. |
| If there is no such indicator, one should orients "by eye", hoping on the life time up to 3-6 months. | Если его нет, придется ориентироваться «на глаз», расчитывая на 3-6 месячный срок службы. |
| Lesions in the PPRF cause what would be saccadic horizontal eye movements to be much slower or in the case of very severe lesions, nonexistent. | Поражения в PPRF вызывают замедление саккадического горизонтального движения глаз или, в случае очень серьезных повреждений, их отсутствие. |
| Once the desired goal is achieved, the second eye is filled in. | Если за год желание исполняется, то ему дорисовывают второй глаз. |
| Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied. | Предварительный просмотр результата удаления красного цвета из глаз в выделенной области. |
| He, he hit me in the eye this morning when I went to pick him up. | Да. Врезал мне сегодня в глаз, а теперь говорит, что любит. |
| A person's dominant eye "is determined by subjective alignment of two objects presented at a stereodisparity far beyond Panum's area". | Ведущий глаз «определяется субъективным выравниванием двух объектов, диспаратность которых выходит далеко за пределы зоны Панума». |