Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
Would it be a good idea for everyone to believe in the evil eye, so that when bad things happened to them they immediately blame their neighbors? Хорошо будет, если все начнут верить в дурной глаз, а потому, каждый раз, как стряслась беда, начнут винить соседей?
The implementation of the steps outlined above is verified by the United Nations observers and surveillance aircraft in the framework of the continued system of air surveillance "Eagle's eye", with the participation of aircraft of NATO and non-NATO countries, including Ukraine. Проверка осуществления вышеизложенных шагов ведется с помощью наблюдателей Организации Объединенных Наций и разведывательных авиасредств в рамках непрерывной системы воздушного наблюдения "Орлиный глаз" с участием авиасредств НАТО и стран, не являющихся членами НАТО, включая Украину.
We are a developing country, it is said; after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow. Говорят, мы - развивающаяся страна; в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
It is a severe eye and moderate skin irritant but is not absorbed to any great extent by intact skin; there is no evidence of significant Он вызывает сильное раздражение глаз и умеренное раздражение кожи, однако не поглощается в значительной степени через неповрежденную кожу; свидетельства значительного впитывания из рассеянного тумана отсутствуют.
Well, I'm always afraid that the doorknobs Will shatter into a million tiny pieces, and one of them will hit my eye. ѕотому что € всегда боюсь, что дверна€ ручка разобьетс€ на миллион крошечных осколков, и один из них попадет мне в глаз.
I got a cat hair stuck in my eye and I could not get it out, And apparently, there's some kind of germ on cat hair That has given me a corneal infection, У меня в глазу застряла кошачья шерсть, которую я не смог достать, и, по-видимому, на ней сидел какой-то микроб, наградивший мой глаз инфекцией, так что я живой пример того, что лихорадка кошачьих царапин - не только песня.
This dhamphir is now in search of the Eye. Теперь дрампир ищет глаз.
Take the shot, Eagle Eye. Стреляй, Соколиный глаз.
TK: A three-by-five-foot flag on a pole 100 feet away looks about the same size as a one-by-one-and-a-half-inch rectangle seen about 15 inches from your eye. You'd be surprised by how compelling and simple the design can be when you hold yourself to that limitation. ТК: Флаг 1 на 1,5 метра на флагштоке на расстоянии 30 метров выглядит примерно так же, как прямоугольник 2,5 на 4 см на расстоянии 40 сантиметров от глаз.
And I know you and I haven't really always seen eye to eye, and you say crazy-mean stuff to me all the time, and I have a real problem with your casual racism, which is something we need to work on, И я знаю, что мы не всегда могли с тобой поговорить с глазу на глаз, и ты всегда говоришь мне безумно обидные вещи, и у меня реальная проблема с твоим постоянным расизмом, над чем нам нужно поработать,
The roads form an Eye of Horus. Пересечение дорог формирует Глаз Гора.
She stopped Kagan from getting the Eye. Не дала Кагану заполучить глаз.
Eye of the tiger, Rajiv. Глаз тигра, Раджив.
And what's the Dragon Eye? Что за Драконий глаз?
Then the Dragon Eye will be mine. Тогда Драконий глаз станет моим.
Sounds like you need to see The Eye. Тогда вам нужно увидеть Глаз
The Witch's Eye of Staraja Riba. Глаз Ведьмы Старой рыбы.
Command, this is Eagle Eye 3-7-0. Центр, Орлиный Глаз 370.
HE'S GOT A GOOD EYE. У него верный глаз.
"Eye of the Tiger". Глаз тигра! Здорово.
IT IS THE EYE OF THE STORM. Он словно глаз бури.
He's after the Eye of Ra. Ему нужен Глаз Ра.
He's not getting the Eye. Он не получит Глаз.
They're after the Dragon Eye? Они ищут Драконий Глаз?
The Dragon's Eye... and the tornado. Драконий Глаз и вихрь.