| The cancer had eaten through her eye and into her brain. | Рак проел ей глаз насквозь и дошёл до мозга. |
| I need to know who did that eye I texted you. | Мне надо знать, кто сделал глаз, который я тебе отправил сообщением. |
| Eight people lose an eye opening champagne. | Восемь людей теряют глаз, открывая шампанское. |
| Sam, another drop in each eye. | эм, еще по капле в каждый глаз. |
| It's supposed to look like an eye. That's how it got its name. | Это должно быть похоже на глаз, так и получилось название. |
| Mr. Worf, keep a close eye on Q's friends out there. | Мистер Уорф, не спускайте глаз с друзей Кью. |
| Keep your eye on the old lizard. | Глаз не спускай со старой ящерицы. |
| You always had such a good eye for talent. | У тебя всегда был намётан глаз на таланты. |
| And that is why I call you eagle eye. | Вот почему я зову тебя "орлиный глаз". |
| You have a good eye, Mr. Donnelly. | А у вас намётан глаз, мистер Донелли. |
| Not all of it. Mainly her eye. | Не целиком, по большей части её глаз. |
| But not too close, or you'll get poked in the eye. | Но не слишком близко или вы получите в глаз. |
| Regarding our most recent subject keep a close eye on her. | Относительно нашего нового объекта не спускайте с нее глаз. |
| Its eye burns with a fire that consumes the life force of anybody it comes in contact with. | Его глаз горит огнем, который пожирает жизненную силу каждого кто к нему прикоснется. |
| I think they can see backwards, like into the eye. | Кажется, они могут видеть наоборот, как бы внутрь глаз. |
| I do, however, require an eye for my research. | Однако мне требуется глаз для моих исследований. |
| Them Dalek things, they've only got one eye. | У этих Далеков, у них всего один глаз... |
| The weapon appears to have penetrated the eye and then entered the frontal lobe. | Похоже, орудие прошло через глаз, а затем вошло в лобную долю. |
| You'll like it; tastes nothing like a human eye. | Вам должно понравится, оно совсем не похоже на человеческий глаз. |
| To tell the truth, I never closed an eye. | Если честно, вообще не сомкнул глаз. |
| The human eye had never been so solicited in its whole history. | Никогда еще за всю историю человеческий глаз не был так востребован. |
| Their eye is flexible, like a large camera lens. | Их глаз подвижен, как большая линза фотоаппарата. |
| A wounded ego and a missing eye, I guess. | Оскорбленное эго и утраченный глаз, полагаю. |
| And you have such a good eye for the new painters. | А у тебя наметан глаз на новых художников. |
| Just keep a close eye on him. | Просто не своди с него глаз. |