Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
The cancer had eaten through her eye and into her brain. Рак проел ей глаз насквозь и дошёл до мозга.
I need to know who did that eye I texted you. Мне надо знать, кто сделал глаз, который я тебе отправил сообщением.
Eight people lose an eye opening champagne. Восемь людей теряют глаз, открывая шампанское.
Sam, another drop in each eye. эм, еще по капле в каждый глаз.
It's supposed to look like an eye. That's how it got its name. Это должно быть похоже на глаз, так и получилось название.
Mr. Worf, keep a close eye on Q's friends out there. Мистер Уорф, не спускайте глаз с друзей Кью.
Keep your eye on the old lizard. Глаз не спускай со старой ящерицы.
You always had such a good eye for talent. У тебя всегда был намётан глаз на таланты.
And that is why I call you eagle eye. Вот почему я зову тебя "орлиный глаз".
You have a good eye, Mr. Donnelly. А у вас намётан глаз, мистер Донелли.
Not all of it. Mainly her eye. Не целиком, по большей части её глаз.
But not too close, or you'll get poked in the eye. Но не слишком близко или вы получите в глаз.
Regarding our most recent subject keep a close eye on her. Относительно нашего нового объекта не спускайте с нее глаз.
Its eye burns with a fire that consumes the life force of anybody it comes in contact with. Его глаз горит огнем, который пожирает жизненную силу каждого кто к нему прикоснется.
I think they can see backwards, like into the eye. Кажется, они могут видеть наоборот, как бы внутрь глаз.
I do, however, require an eye for my research. Однако мне требуется глаз для моих исследований.
Them Dalek things, they've only got one eye. У этих Далеков, у них всего один глаз...
The weapon appears to have penetrated the eye and then entered the frontal lobe. Похоже, орудие прошло через глаз, а затем вошло в лобную долю.
You'll like it; tastes nothing like a human eye. Вам должно понравится, оно совсем не похоже на человеческий глаз.
To tell the truth, I never closed an eye. Если честно, вообще не сомкнул глаз.
The human eye had never been so solicited in its whole history. Никогда еще за всю историю человеческий глаз не был так востребован.
Their eye is flexible, like a large camera lens. Их глаз подвижен, как большая линза фотоаппарата.
A wounded ego and a missing eye, I guess. Оскорбленное эго и утраченный глаз, полагаю.
And you have such a good eye for the new painters. А у тебя наметан глаз на новых художников.
Just keep a close eye on him. Просто не своди с него глаз.