| I got my eye on them right now. | Я не свожу с них глаз. |
| I bet you've got your eye on someone. | Ты точно положила на кого-то глаз. |
| Sanford, keep your eye on that door! | Сэнфорд, не своди глаз с этой двери! |
| I want you to keep an eye on my son Gob. | Я хочу, чтоб вы не сводили глаз с Джоба. |
| Right. You, keep an eye on her. | Ладно, не спускай с неё глаз. |
| And you, keep an eye on him. | А ты не спускай глаз с него. |
| He's had his eye on you since he got here. | Он положил на вас глаз сразу, как приехал. |
| Got your eye on any girls this year? | Положил глаз на какую нибудь девчонку в этом году? |
| I had my eye on you two when you were at the academy. | Я положил на вас глаз, еще когда вы были в Академии. |
| You've had your eye on me for months. | Ты ведь уже очень давно положил на меня глаз. |
| Fry, is my colossal eye too big? | Фрай, мой громадный глаз слишком большой? |
| So, isn't that just red eye? | Итак, разве это не эффект красных глаз? |
| When the Botox has worn off I'll remove the glue and your eye should operate as normal. | Когда ботокс рассосется, удалим клей и ваш глаз будет в порядке. |
| A keen mind, an eye for natural talent, a little bit of luck, and of course, they spoke to me. | Острый ум, глаз - алмаз, немного везения и, конечно, они мне сказали. |
| I know it may be hard to believe, but those aren't tricks of the eye. | Я знаю, в это может быть трудно поверить, но это не обман глаз. |
| Shouldn't the driver get the eye? | Не следует ли отдать глаз водителю? |
| I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. | Я видел, как ты пронзила стрелой глаз кролика с расстояния в двести ярдов. |
| It sounded like you said "eye." | Мне послышалось, что вы сказали "глаз"? |
| No... but then you're not supposed to put forceps in the baby's eye. | Нет, но и не следовало запихивать пинцет в глаз ребенка. |
| Isn't he legally blind in one eye? | У него же только один глаз зрячий. |
| Like eye color or a baritone voice. | таких как цвет глаз или тембр голоса. |
| Think about a girl who caught your eye! | Подумай о девушке, на которую ты положил глаз! |
| Then why are you wearing an eye patch? | Тогда зачем тебе повязка на глаз? |
| I noticed there were lots of single men here tonight, and one of them even had his eye on you. | Я заметил здесь много одиноких мужчин сегодня, и один даже положил на тебя глаз. |
| Well, maybe with a third set of eyes, you could've kept an eye on the armed man and the suburban grandmother. | Возможно, третья пара глаз помогла бы вам следить одновременно и за вооруженным человеком, и за бабулей из пригорода. |