Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
I got my eye on them right now. Я не свожу с них глаз.
I bet you've got your eye on someone. Ты точно положила на кого-то глаз.
Sanford, keep your eye on that door! Сэнфорд, не своди глаз с этой двери!
I want you to keep an eye on my son Gob. Я хочу, чтоб вы не сводили глаз с Джоба.
Right. You, keep an eye on her. Ладно, не спускай с неё глаз.
And you, keep an eye on him. А ты не спускай глаз с него.
He's had his eye on you since he got here. Он положил на вас глаз сразу, как приехал.
Got your eye on any girls this year? Положил глаз на какую нибудь девчонку в этом году?
I had my eye on you two when you were at the academy. Я положил на вас глаз, еще когда вы были в Академии.
You've had your eye on me for months. Ты ведь уже очень давно положил на меня глаз.
Fry, is my colossal eye too big? Фрай, мой громадный глаз слишком большой?
So, isn't that just red eye? Итак, разве это не эффект красных глаз?
When the Botox has worn off I'll remove the glue and your eye should operate as normal. Когда ботокс рассосется, удалим клей и ваш глаз будет в порядке.
A keen mind, an eye for natural talent, a little bit of luck, and of course, they spoke to me. Острый ум, глаз - алмаз, немного везения и, конечно, они мне сказали.
I know it may be hard to believe, but those aren't tricks of the eye. Я знаю, в это может быть трудно поверить, но это не обман глаз.
Shouldn't the driver get the eye? Не следует ли отдать глаз водителю?
I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. Я видел, как ты пронзила стрелой глаз кролика с расстояния в двести ярдов.
It sounded like you said "eye." Мне послышалось, что вы сказали "глаз"?
No... but then you're not supposed to put forceps in the baby's eye. Нет, но и не следовало запихивать пинцет в глаз ребенка.
Isn't he legally blind in one eye? У него же только один глаз зрячий.
Like eye color or a baritone voice. таких как цвет глаз или тембр голоса.
Think about a girl who caught your eye! Подумай о девушке, на которую ты положил глаз!
Then why are you wearing an eye patch? Тогда зачем тебе повязка на глаз?
I noticed there were lots of single men here tonight, and one of them even had his eye on you. Я заметил здесь много одиноких мужчин сегодня, и один даже положил на тебя глаз.
Well, maybe with a third set of eyes, you could've kept an eye on the armed man and the suburban grandmother. Возможно, третья пара глаз помогла бы вам следить одновременно и за вооруженным человеком, и за бабулей из пригорода.