Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
You fractured his guard's arm and almost knocked out his eye. Ты их охраннику руку сломал и глаз чуть не выбил.
You know, I think you have your eye on that sword. Знаете, по-моему, вы положили глаз на эту саблю.
I can't close my left eye. Я не могу закрыть левый глаз.
Our boss said to keep an eye on you. Босс велел не спускать с вас глаз.
I'll be keeping me eye on you and all, chum. Я глаз не спущу с тебя и остальных, приятель.
Fortunately, we're the same height, hair, and eye color. К счастью, у нас одинаковый рост, прическа и цвет глаз.
You need a sharp, young eye to catch that stuff. Нужен острый молодой глаз, чтобы замечать такие ошибки.
Ryan's at home with Liam, taking care of his infected eye. Райан дома с Лиамом, лечит его заражённый глаз.
Or a needle pushed through your eye. Или что в глаз воткнули иглу.
I put a cutlet on his eye. Я ему положила эскалоп на глаз.
Of all the things to steal, my spare eye from off my bureau. Единственная вещь, которая была украдена, мой запасной глаз.
One takes brains, the other takes dark eye liner. Где-то нужны мозги, где-то - карандаш для глаз.
We met in line in kindergarten and your parasol hit me in the eye. Мы познакомились на линейке в детском саду, ты тыкнула своим зонтиком мне в глаз.
Shampoo in her hair has run into her eye. Шампунь из волос попал ей в глаз.
Leo's one of those guys youkeep your eye on. Лио - один из тех парней, за которыми нужен глаз да глаз.
The spinning sensation, the feeling of nausea, rotatory nystagmus... the eye is rotating towards the infected ear. Головокружение, тошнота, вращательный нистагм... глаз непроизвольно движется в сторону инфицированного уха.
It cripples him more than the loss of his eye. Он калечит его больше, чем потеря его глаз.
He stuck you right in the eye. Он заехал мне прямо в глаз.
A quick jab to the right eye will adjust his attitude tremendously. Быстрый джеб в правый глаз быстро меняет отношение.
But they certainly have an eye for talent. Но у них наметан глаз на талант.
She's got a roving eye, that girl. У неё блудливый глаз, у этой девушки.
I got my eye on this fine shorty at the pool table. Я положила глаз на ту малышку у бильярда.
I kept my eye on that guy when he counted it out. Я не спускал свой глаз с парня, который пересчитывал их.
Mamooli, keep an eye on 'em. Мамули, не спускай с них глаз.
Which explains the climbing equipment you had your eye on. Это объясняет альпинистское снаряжение, на которое ты положил глаз.