Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Eye - Внимание"

Примеры: Eye - Внимание
The one at the top catches your eye. То, что во главе списка, привлекает твое внимание.
23 million California driver's licenses, and look what caught our eye. 23 миллиона водительских прав, выданных штатом Калифорния, и посмотрите, что привлекло наше внимание.
It shall do so with an eye on quality, relevance, timeliness, impact and sustainability. Он предоставляет такого рода рекомендации, уделяя внимание вопросам качества, актуальности, своевременности, оказываемого воздействия и устойчивости.
I was about to put it aside and look at another file, and then something caught my eye. Я собирался отложить его досье и взяться за следующее, но... что-то привлекло мое внимание.
This particular clump caught my eye. Вот этот кусок привлёк моё внимание.
But this one caught my eye. Но вот этот привлёк моё внимание.
I'd had my eye on him for years. Я не могла дождаться, когда он обратит на меня внимание.
I can see why this caught your eye. Понимаю, почему это привлекло твое внимание.
What caught my eye was the town from which their mortgage came. Что привлекло мое внимание, это город, из которого прислали их ипотечные документы.
There's more to you than meets the eye. Ты уже сделал больше, чем просто привлек внимание.
All these young ladies hoping to catch the king's eye... Все эти юные леди надеются привлечь внимание короля...
I suppose it takes more than an impressive candle to catch a lady's eye these days. Я думаю это лучше, чем впечатляющая свечка для того, чтобы привлечь внимание дамы.
One more detail to keep an eye on is the color of the netting. Один из важных аспектов, на который стоит обратить внимание, этот цвет сетки.
She catches the eye of the king and becomes the broker of the French nobility. Она привлекает внимание короля и становится торговым агентом французской знати.
所 do for business customers is to draw the eye. 所 делать для деловых клиентов, чтобы привлечь внимание.
Let's put the public eye on this. Давайте привлечем общественное внимание к этому.
Things that might have caught your eye - they were wearing tracksuits with the hoods up. Детали, которые могли привлечь ваше внимание - На них были костюмы с поднятыми капюшонами.
When you enter a room, every eye should be upon you. Когда ты входишь в помещение, все внимание должно быть на тебе.
You don't want anything on your car might catch somebody's eye. Ты же не хочешь, чтобы твоя машина привлекла чье-то внимание.
What catches my eye, though, are the dates of your arrests. Однако, мое внимание привлекли даты твоих арестов.
Maybe somebody else caught your eye. Может, кто-то привлёк твоё внимание.
When I first took this case, another file caught my eye. Когда я взялся за это дело, другое дело привлекло моё внимание.
There is nothing more than meets the eye here. Здесь нет ничего, что могло бы привлечь внимание.
He has an eye for beautiful design and fine details. Хорошее чувство стиля и внимание к деталям.
I just took my eye off the speedometer. Просто не обращал внимание на спидометр.