| The one at the top catches your eye. | То, что во главе списка, привлекает твое внимание. |
| 23 million California driver's licenses, and look what caught our eye. | 23 миллиона водительских прав, выданных штатом Калифорния, и посмотрите, что привлекло наше внимание. |
| It shall do so with an eye on quality, relevance, timeliness, impact and sustainability. | Он предоставляет такого рода рекомендации, уделяя внимание вопросам качества, актуальности, своевременности, оказываемого воздействия и устойчивости. |
| I was about to put it aside and look at another file, and then something caught my eye. | Я собирался отложить его досье и взяться за следующее, но... что-то привлекло мое внимание. |
| This particular clump caught my eye. | Вот этот кусок привлёк моё внимание. |
| But this one caught my eye. | Но вот этот привлёк моё внимание. |
| I'd had my eye on him for years. | Я не могла дождаться, когда он обратит на меня внимание. |
| I can see why this caught your eye. | Понимаю, почему это привлекло твое внимание. |
| What caught my eye was the town from which their mortgage came. | Что привлекло мое внимание, это город, из которого прислали их ипотечные документы. |
| There's more to you than meets the eye. | Ты уже сделал больше, чем просто привлек внимание. |
| All these young ladies hoping to catch the king's eye... | Все эти юные леди надеются привлечь внимание короля... |
| I suppose it takes more than an impressive candle to catch a lady's eye these days. | Я думаю это лучше, чем впечатляющая свечка для того, чтобы привлечь внимание дамы. |
| One more detail to keep an eye on is the color of the netting. | Один из важных аспектов, на который стоит обратить внимание, этот цвет сетки. |
| She catches the eye of the king and becomes the broker of the French nobility. | Она привлекает внимание короля и становится торговым агентом французской знати. |
| 所 do for business customers is to draw the eye. | 所 делать для деловых клиентов, чтобы привлечь внимание. |
| Let's put the public eye on this. | Давайте привлечем общественное внимание к этому. |
| Things that might have caught your eye - they were wearing tracksuits with the hoods up. | Детали, которые могли привлечь ваше внимание - На них были костюмы с поднятыми капюшонами. |
| When you enter a room, every eye should be upon you. | Когда ты входишь в помещение, все внимание должно быть на тебе. |
| You don't want anything on your car might catch somebody's eye. | Ты же не хочешь, чтобы твоя машина привлекла чье-то внимание. |
| What catches my eye, though, are the dates of your arrests. | Однако, мое внимание привлекли даты твоих арестов. |
| Maybe somebody else caught your eye. | Может, кто-то привлёк твоё внимание. |
| When I first took this case, another file caught my eye. | Когда я взялся за это дело, другое дело привлекло моё внимание. |
| There is nothing more than meets the eye here. | Здесь нет ничего, что могло бы привлечь внимание. |
| He has an eye for beautiful design and fine details. | Хорошее чувство стиля и внимание к деталям. |
| I just took my eye off the speedometer. | Просто не обращал внимание на спидометр. |