The one at the top catches your eye. |
То, что во главе списка, привлекает твое внимание. |
23 million California driver's licenses, and look what caught our eye. |
23 миллиона водительских прав, выданных штатом Калифорния, и посмотрите, что привлекло наше внимание. |
It shall do so with an eye on quality, relevance, timeliness, impact and sustainability. |
Он предоставляет такого рода рекомендации, уделяя внимание вопросам качества, актуальности, своевременности, оказываемого воздействия и устойчивости. |
I was about to put it aside and look at another file, and then something caught my eye. |
Я собирался отложить его досье и взяться за следующее, но... что-то привлекло мое внимание. |
This particular clump caught my eye. |
Вот этот кусок привлёк моё внимание. |
But this one caught my eye. |
Но вот этот привлёк моё внимание. |
I'd had my eye on him for years. |
Я не могла дождаться, когда он обратит на меня внимание. |
I can see why this caught your eye. |
Понимаю, почему это привлекло твое внимание. |
What caught my eye was the town from which their mortgage came. |
Что привлекло мое внимание, это город, из которого прислали их ипотечные документы. |
There's more to you than meets the eye. |
Ты уже сделал больше, чем просто привлек внимание. |
All these young ladies hoping to catch the king's eye... |
Все эти юные леди надеются привлечь внимание короля... |
I suppose it takes more than an impressive candle to catch a lady's eye these days. |
Я думаю это лучше, чем впечатляющая свечка для того, чтобы привлечь внимание дамы. |
One more detail to keep an eye on is the color of the netting. |
Один из важных аспектов, на который стоит обратить внимание, этот цвет сетки. |
She catches the eye of the king and becomes the broker of the French nobility. |
Она привлекает внимание короля и становится торговым агентом французской знати. |
所 do for business customers is to draw the eye. |
所 делать для деловых клиентов, чтобы привлечь внимание. |
Let's put the public eye on this. |
Давайте привлечем общественное внимание к этому. |
Things that might have caught your eye - they were wearing tracksuits with the hoods up. |
Детали, которые могли привлечь ваше внимание - На них были костюмы с поднятыми капюшонами. |
When you enter a room, every eye should be upon you. |
Когда ты входишь в помещение, все внимание должно быть на тебе. |
You don't want anything on your car might catch somebody's eye. |
Ты же не хочешь, чтобы твоя машина привлекла чье-то внимание. |
What catches my eye, though, are the dates of your arrests. |
Однако, мое внимание привлекли даты твоих арестов. |
Maybe somebody else caught your eye. |
Может, кто-то привлёк твоё внимание. |
When I first took this case, another file caught my eye. |
Когда я взялся за это дело, другое дело привлекло моё внимание. |
There is nothing more than meets the eye here. |
Здесь нет ничего, что могло бы привлечь внимание. |
He has an eye for beautiful design and fine details. |
Хорошее чувство стиля и внимание к деталям. |
I just took my eye off the speedometer. |
Просто не обращал внимание на спидометр. |