Like, right now, dude, I am doing leg lifts that are imperceptible to the human eye. |
Прямо сейчас, чувак, я делаю упражнения для ног незаметные для чужих глаз. |
No, l don't put things in my eye. |
Я не буду ничего капать в свой глаз. |
You should've seen how he cried, and since he only had one eye it was more of a trickle than tears. |
Вы бы видели, как он плакал, из-за того, что остался один глаз, струйка от слёз стала тоньше. |
With a bow and arrow, I've seen her take out the eye of a dove in flight. |
Я видел, как она однажды попала стрелой в глаз лятещему голубю. |
Why is your eye suddenly three shades darker than it was earlier? |
С чего это твой глаз вдруг стал на три тона темнее, чем был до этого? |
In fact, you could stick that incredibly long needle in my eye and I still wouldn't tell you anything. |
Можете даже всадить невероятно длинную иглу мне в глаз и я все равно не скажу вам ничего. |
And now... this eye must see all of you. |
и теперь этот глаз должен увидеть всю тебя. |
You know how I lost my eye? |
Знаешь, как я потерял глаз? |
So here's an observer: it could be an eye; it could be a telescope. |
Итак, здесь находится наблюдатель, Это может быть человеческий глаз, или телескоп. |
A ray of light leaves the galaxy and travels through the universe for perhaps billions of years before it enters the telescope or your eye. |
Луч свет выходит из этой галактики и идёт сквозь вселенную в течение миллиардов лет до того, как он попадёт в телескоп или в ваш глаз. |
What immortal hand or eye framed this dreadful symmetry? |
Какая бессмертная рука или глаз создала эту ужасающую симметрию. |
So, for example, when you look at this image a good graphic invites the eye to dart around, to selectively create a visual logic. |
Например, когда вы смотрите на эту картинку, хорошая графика привлекает глаз просмотреть и выборочно создать визуальную логику. |
Can I just say, even though you only have one eye, you are so pretty. |
Даже несмотря на то, что у тебя всего один глаз, ты все равно такая красивая. |
You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no. |
Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю. |
No, you keep an eye on him. |
Нет, не спускайте с него глаз. |
From now on, I am the eye in the sky. |
С этих пор я глаз в небесах. |
A gnat in my eye, that's all. |
Нет, просто что-то в глаз попало. |
I was hit in the eye... and since that time I've never seen again. |
Получил я в глаз и с той поры не вижу. |
I'll keep me eye on you. |
Я с тебя глаз не спущу. |
You got something in your eye, Doc? |
Что-то попало в той глаз, док? |
What, did someone take a dump right in your eye? |
Как будто тебе заехали прямо в глаз. |
I hope these eye gels are helping 'cause I'm working on four hours of sleep. |
Надеюсь, крем для глаз поможет, ведь я сплю всего 4 часа в день. |
We were playing volleyball, and I caught an elbow right in the eye. |
Мы играли в волейбол, и мне заехали локтем в глаз. |
You know, you know, a third eye is a symbol of enlightenment. |
Ты ведь знаешь, - третий глаз - символ просветления. |
Whose is the eye that sees only us, Lucie? |
Чей это глаз, Что видит только нас, Люси? |