| Like, right now, dude, I am doing leg lifts that are imperceptible to the human eye. | Прямо сейчас, чувак, я делаю упражнения для ног незаметные для чужих глаз. |
| No, l don't put things in my eye. | Я не буду ничего капать в свой глаз. |
| You should've seen how he cried, and since he only had one eye it was more of a trickle than tears. | Вы бы видели, как он плакал, из-за того, что остался один глаз, струйка от слёз стала тоньше. |
| With a bow and arrow, I've seen her take out the eye of a dove in flight. | Я видел, как она однажды попала стрелой в глаз лятещему голубю. |
| Why is your eye suddenly three shades darker than it was earlier? | С чего это твой глаз вдруг стал на три тона темнее, чем был до этого? |
| In fact, you could stick that incredibly long needle in my eye and I still wouldn't tell you anything. | Можете даже всадить невероятно длинную иглу мне в глаз и я все равно не скажу вам ничего. |
| And now... this eye must see all of you. | и теперь этот глаз должен увидеть всю тебя. |
| You know how I lost my eye? | Знаешь, как я потерял глаз? |
| So here's an observer: it could be an eye; it could be a telescope. | Итак, здесь находится наблюдатель, Это может быть человеческий глаз, или телескоп. |
| A ray of light leaves the galaxy and travels through the universe for perhaps billions of years before it enters the telescope or your eye. | Луч свет выходит из этой галактики и идёт сквозь вселенную в течение миллиардов лет до того, как он попадёт в телескоп или в ваш глаз. |
| What immortal hand or eye framed this dreadful symmetry? | Какая бессмертная рука или глаз создала эту ужасающую симметрию. |
| So, for example, when you look at this image a good graphic invites the eye to dart around, to selectively create a visual logic. | Например, когда вы смотрите на эту картинку, хорошая графика привлекает глаз просмотреть и выборочно создать визуальную логику. |
| Can I just say, even though you only have one eye, you are so pretty. | Даже несмотря на то, что у тебя всего один глаз, ты все равно такая красивая. |
| You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no. | Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю. |
| No, you keep an eye on him. | Нет, не спускайте с него глаз. |
| From now on, I am the eye in the sky. | С этих пор я глаз в небесах. |
| A gnat in my eye, that's all. | Нет, просто что-то в глаз попало. |
| I was hit in the eye... and since that time I've never seen again. | Получил я в глаз и с той поры не вижу. |
| I'll keep me eye on you. | Я с тебя глаз не спущу. |
| You got something in your eye, Doc? | Что-то попало в той глаз, док? |
| What, did someone take a dump right in your eye? | Как будто тебе заехали прямо в глаз. |
| I hope these eye gels are helping 'cause I'm working on four hours of sleep. | Надеюсь, крем для глаз поможет, ведь я сплю всего 4 часа в день. |
| We were playing volleyball, and I caught an elbow right in the eye. | Мы играли в волейбол, и мне заехали локтем в глаз. |
| You know, you know, a third eye is a symbol of enlightenment. | Ты ведь знаешь, - третий глаз - символ просветления. |
| Whose is the eye that sees only us, Lucie? | Чей это глаз, Что видит только нас, Люси? |