Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
Does she really have no eye for choosing humans? Неужели она положила глаз на человека?
That is a good way to lose an eye, my friend. Так можно и глаз выбить, друг мой.
But my employer has had his eye on this item for a long time. Но мой наниматель уже давно положил глаз на эту вещь.
You know I had my eye on you all night long. Я с тебя не сводил глаз весь вечер.
Keep an eye on him for me, tell me if he bends any corners, cuts any rules. Не спускайте с него глаз, докладывайте мне, если он нарушает углы, срезает правила.
But now he may never be one 'cause he's blind in one eye. Но больше не сможет им быть, потому что ослеп на один глаз.
I have an eye for that. У меня на это глаз наметан.
Woman's intuition, third eye, sixth sense... whatever it is, I don't have it. Женская интуиция, третий глаз, шестое чувство,... что бы там ни было, у меня этого нет.
I'm about blind in one eye and I got half a pound of shrapnel in my left leg. Я слеп на один глаз, в левой ноге у меня полфунта шрапнели.
Why did you hit my other eye? Почему ты ударил меня в другой глаз?
You want us to get his eye? Вы хотите, чтобы мы достали его глаз?
Apparently he's drunk so much he's always got one eye closed so he could see straight. Похоже, что так сильно напивался, что постоянно закрывал один глаз, чтобы хоть что-то видеть.
If it's true Hernandez injured his eye in the bombing, he would've got an immediate treatment for it. Если это действительно правда, что Эрнандес повредил глаз, когда бросил бомбу, его должны были лечить.
What is a matter of record is Hernandez sustained his eye injury in a bombing at Montezo. Есть запись о том, что Эрнандес повредил глаз во время взрыва в Монтазу.
I mean, that wouldn't really explain the third eye, but maybe he was disfigured in a nuclear accident somewhere. Это вряд ли бы объяснило третий глаз, но, может, он попал под радиацию где-то.
The doctor will meet you once I've seen the surgery is complete and your cybernetic eye is in place. Доктор встретится с вами как только я увижу, что операция завершена и ваш кибер глаз на месте.
He knows which pairs determine height, weight, eye color, skin tone. Он знает, какие пары определяют рост, вес, цвет глаз, цвет кожи.
I'd feel better if your eye wasn't twitching like that. Все бы ничего, если бы твой глаз так не дергался.
And-and one eye and a parrot here. У него был один глаз, и попугай вот здесь
If tomorrow he falls from scaffolding and loses an eye, do not give anything. ≈сли завтра он упадЄт с лесов и потер€ет глаз, ему ничего не дадут.
Just so we're clear, it's not a real eye. Совершенно ясно что, это не настоящий глаз.
Try getting stabbed in the eye! Постарайся не получить ножом в глаз!
From where I was standing, I could see into the eye of the great fish. С того места, где я стоял, я мог посмотреть в глаз огромной рыбы.
It's her only working eye. Это единственный глаз, каким она видит!
The trick is to try and keep your eye on it. Фокус в том, чтобы не сводить с флажка глаз.