Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
George Tucker's had his eye on Zoe Hart since the day she came to this town. Джордж Такер положил глаз на Зоуи Харт в тот самый день, как она появилась в этом городе.
Well, I had my eye on you since pre-boarding. Я положил на тебя глаз еще при посадке.
We get our pick of the stuffed animals, and I have my eye on a banana wearing Bermuda shorts. Нам можно выбрать мягкие игрушки и я уже положил глаз на банан в бермудах.
Is this... a real evil eye? Это... настоящий "глаз Фатимы"?
Did he ever use any scary eye imagery? Он когда-нибудь использовал что-нибудь устрашающее для глаз?
Had I been hit in my eye instead... Может, врежь он мне тогда в глаз...
Believe me, I wanted another crack at him, but my eye was cut. Поверьте, я бы хотел ему врезать еще, но у меня был поврежден глаз.
And then the dude slowly turned to me, looked me square in the eye and said... И тогда чувак медленно повернулся ко мне, посмотрел мне прямо в глаз и сказал...
To make it short, out of the whole town he's cast his eye on Tzeitel. Из всего местечка он положил глаз... на Цейтл.
How come your eye twitches every time I say Faith's name? Почему у тебя глаз дёргается каждый раз при имени Фейт?
But it was OK, because I had the eye, and the possibility of an alien encounter. Но все было не так плохо, ведь у меня был глаз, и вероятность встречи с пришельцем.
Someone gave him the eye as a consolation prize? Кто-то дал ему глаз в качестве утешительного приза?
The eye is in the bag now, rather than in you. Глаз сейчас в сумке, а не в тебе.
One eye on the shadows Protecting his fellows один глаз в тени охраняет товарищей.
If he fell off the scaffold tomorrow and lost an eye, he wouldn't get a balloon. ≈сли завтра он упадЄт с лесов и потер€ет глаз, ему ничего не дадут.
When I try to paint, this eye here bulges out of my head, like a snail. Едва я пытаюсь рисовать, вот этот глаз вылезает из моей головы, как улитка.
I have one eye, one elbow, it's not tragic. Не страшно, у меня есть один глаз, одно плечо.
If he had another eye, he'd be a Cyclops. Если бы у него был еще глаз, он бы был циклопом.
More than his eye, I think you hurt his feelings. Ты задел его чувства даже больше, чем его глаз.
I see the value of keeping your eye on the ball. Вижу смысл не спускать глаз с мяча.
But I'm stepping up because I think there are people who have an eye on Will's office. Но я пришёл потому, что я думаю, есть люди, которые положили глаз на кабинет Уилла.
That's the car I had my eye on. Я на эту машину глаз положил.
So the eye patch and the insults worked? Так что, повязка на глаз и оскорбления сработали?
So, Kramer, I'm getting an eye job. Вот, Креймер, я делаю пластику глаз.
You were to sit on this guy, and keep an eye on him. Ты должен был сидеть рядом с этим парнем и не спускать с него глаз.