| Or a-a patient bit Karev and lost his finger or his eye or some... | А еще как спокойный Карев повредил свой палец... или глаз... или... |
| He claims to have put to rest the notion that the eye was made by an intelligent designer. | Он утверждает, что опроверг тезис о том, что глаз был создан "разумным творцом". |
| We should keep a very close eye on him. | Но нельзя ни в коем случае спускать с него глаз! |
| That's his umbrella and his eye patch and his solitaire card. | Это его зонт, его повязка на глаз и карты для солитера. |
| We have orders to keep an eye on the box. | У нас приказ - не спускать глаз с ящика |
| She's one-one of five people who have access to the eye? | Она - одна из пяти людей с доступом к базе данных глаз. |
| She was blind in one eye, and she had a stuffed alligator that said, | Слепая на один глаз, с чучелом крокодила, которое говорило: |
| And later, I will hunt you down, and I will stab you in your eye socket. | А позже я тебя выслежу и воткну нож в глаз. |
| You've had your eye on this tiara since you were, what, five? | Ты положила глаз на эту диадему, с тех пор как тебе было, сколько, пять? |
| I come to town to tell my story with his eye wide open even above his eyebrow | Я пришёл в город, чтобы рассказать свою историю про широко открытый глаз даже выше бровей |
| like height, hair color, eye color. | Типа роста, цвета волос и глаз. |
| No, there's something in my eye, as was in yours. | Нет. Что-то в глаз, как и тебе, попало. |
| Is it true he stabbed an inmate in the eye with a screwdriver? | А это правда, что он ударил своего сокамерника отверткой в глаз? |
| Can you believe how many people got the Scarlet eye from Lissa's party? | Ты не поверишь, у скольких людей алый глаз после вечеринки у Лизы. |
| Like newborn infants, we grab what comes near us, hoping to control it, taste it, jam it into another child's eye. | Как младенцы, мы хватаем всё, что есть рядом, в надежде управлять этим, попробовать это на вкус, пихнуть это в глаз другому ребёнку. |
| Not that eye, that's my good one! | Не тот глаз, это мой здоровый! |
| Is there any other ray of light that could make into the observer's eye from that galaxy? | Есть ли какой-либо другой луч света, попадающий в глаз наблюдателя из той же самой галактики? |
| Heart disease, stroke, diabetes, spinal cord injury, muscular dystrophy, retinal eye diseases - | Заболевания сердца, инсульт, диабет, повреждения спинного мозга, мышечная дистрофия, заболевания сетчатки глаз... |
| But sometime ago, I discovered that if I cover my left eye, instead what I get is this. | Однако не так давно я обнаружил, что если я закрою левый глаз, я увижу вот что. |
| And he did this to your eye? | И он врезал вам в глаз? |
| At the inquest the coroner ruled that it was suicide, but Ronnie Kray had threatened Mills's life and he'd shot himself in the eye, which is unusual. | Во время следствия коронер утверждал, что это было самоубийство, но Ронни Крей угрожал жизни Миллза, и он выстрелил себе в глаз, что довольно странно. |
| If you poke me in the eye, I'll tear you to pieces! | Если ты меня ударишь в глаз, я тебя разорву на куски! |
| My eye is 1 00 percent better. | Мой глаз здоров на 100%! |
| Am I to keep an eye on him? | Я должен не спускать с него глаз? |
| I guess the good news is, grandpa's got his eye on a '68 mustang that he guarantees will do nothing less than rock my world, and I can't wait. | Думаю, хорошая новость заключается в том, что дед положил глаз на "мустанг" 68 года, и он гарантирует, что как минимум перевернёт мой мир, и я жду не дождусь этого. |