Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
Or a-a patient bit Karev and lost his finger or his eye or some... А еще как спокойный Карев повредил свой палец... или глаз... или...
He claims to have put to rest the notion that the eye was made by an intelligent designer. Он утверждает, что опроверг тезис о том, что глаз был создан "разумным творцом".
We should keep a very close eye on him. Но нельзя ни в коем случае спускать с него глаз!
That's his umbrella and his eye patch and his solitaire card. Это его зонт, его повязка на глаз и карты для солитера.
We have orders to keep an eye on the box. У нас приказ - не спускать глаз с ящика
She's one-one of five people who have access to the eye? Она - одна из пяти людей с доступом к базе данных глаз.
She was blind in one eye, and she had a stuffed alligator that said, Слепая на один глаз, с чучелом крокодила, которое говорило:
And later, I will hunt you down, and I will stab you in your eye socket. А позже я тебя выслежу и воткну нож в глаз.
You've had your eye on this tiara since you were, what, five? Ты положила глаз на эту диадему, с тех пор как тебе было, сколько, пять?
I come to town to tell my story with his eye wide open even above his eyebrow Я пришёл в город, чтобы рассказать свою историю про широко открытый глаз даже выше бровей
like height, hair color, eye color. Типа роста, цвета волос и глаз.
No, there's something in my eye, as was in yours. Нет. Что-то в глаз, как и тебе, попало.
Is it true he stabbed an inmate in the eye with a screwdriver? А это правда, что он ударил своего сокамерника отверткой в глаз?
Can you believe how many people got the Scarlet eye from Lissa's party? Ты не поверишь, у скольких людей алый глаз после вечеринки у Лизы.
Like newborn infants, we grab what comes near us, hoping to control it, taste it, jam it into another child's eye. Как младенцы, мы хватаем всё, что есть рядом, в надежде управлять этим, попробовать это на вкус, пихнуть это в глаз другому ребёнку.
Not that eye, that's my good one! Не тот глаз, это мой здоровый!
Is there any other ray of light that could make into the observer's eye from that galaxy? Есть ли какой-либо другой луч света, попадающий в глаз наблюдателя из той же самой галактики?
Heart disease, stroke, diabetes, spinal cord injury, muscular dystrophy, retinal eye diseases - Заболевания сердца, инсульт, диабет, повреждения спинного мозга, мышечная дистрофия, заболевания сетчатки глаз...
But sometime ago, I discovered that if I cover my left eye, instead what I get is this. Однако не так давно я обнаружил, что если я закрою левый глаз, я увижу вот что.
And he did this to your eye? И он врезал вам в глаз?
At the inquest the coroner ruled that it was suicide, but Ronnie Kray had threatened Mills's life and he'd shot himself in the eye, which is unusual. Во время следствия коронер утверждал, что это было самоубийство, но Ронни Крей угрожал жизни Миллза, и он выстрелил себе в глаз, что довольно странно.
If you poke me in the eye, I'll tear you to pieces! Если ты меня ударишь в глаз, я тебя разорву на куски!
My eye is 1 00 percent better. Мой глаз здоров на 100%!
Am I to keep an eye on him? Я должен не спускать с него глаз?
I guess the good news is, grandpa's got his eye on a '68 mustang that he guarantees will do nothing less than rock my world, and I can't wait. Думаю, хорошая новость заключается в том, что дед положил глаз на "мустанг" 68 года, и он гарантирует, что как минимум перевернёт мой мир, и я жду не дождусь этого.