Don't touch his eye. |
Не трогайте его глаз. |
Never take your eye off... |
Не отводи глаз от... |
Don't you have an eye for things? |
У тебя нет глаз? |
Use proper eye protection; |
используйте надлежащую защиту для глаз; |
Causes skin and eye irritation |
Вызывает раздражение кожи и глаз |
Diseases of the eye and adnexa |
Болезни глаз и придаточного аппарата |
If eye irritation persists: |
Если раздражение глаз не проходит: |
he's got a glass eye. |
У него стеклянный глаз. |
And my eye's trained. |
А у меня глаз наметанный. |
Her eye needs to be covered 24/7. |
Глаз должен быть закрыт постоянно. |
I have a quick eye. |
у меня глаз намётан. |
You know I have a good eye. |
У меня глаз намётан. |
Keep an eye on Neal. |
Не спускай глаз с Нила. |
They've got their eye on you. |
Они на тебя глаз положили. |
He keeps an eye on things. |
У него острый глаз. |
Never take your eye off... |
Не спускай глаз со своего... |
Never take your eye off your opponent. |
Не своди глаз со своего... |
You've got one eye. |
У тебя один глаз. |
Nice work, eagle eye. |
Отличная работа, орлиный глаз. |
It's a delight for the eye and the palate. |
Услада для глаз и языка. |
I can't eat eye. |
Я не могу есть глаз. |
Good eye, Shania. |
Хороший глаз, Шенайа. |
The eye doesn't get moistured. |
Значит, глаз не промывается. |
Madame has a wonderful eye. |
У мадам верный глаз. |
Your eye is bruised. |
Глаз. Под ним синяк. |