| Don't touch his eye. | Не трогайте его глаз. |
| Never take your eye off... | Не отводи глаз от... |
| Don't you have an eye for things? | У тебя нет глаз? |
| Use proper eye protection; | используйте надлежащую защиту для глаз; |
| Causes skin and eye irritation | Вызывает раздражение кожи и глаз |
| Diseases of the eye and adnexa | Болезни глаз и придаточного аппарата |
| If eye irritation persists: | Если раздражение глаз не проходит: |
| he's got a glass eye. | У него стеклянный глаз. |
| And my eye's trained. | А у меня глаз наметанный. |
| Her eye needs to be covered 24/7. | Глаз должен быть закрыт постоянно. |
| I have a quick eye. | у меня глаз намётан. |
| You know I have a good eye. | У меня глаз намётан. |
| Keep an eye on Neal. | Не спускай глаз с Нила. |
| They've got their eye on you. | Они на тебя глаз положили. |
| He keeps an eye on things. | У него острый глаз. |
| Never take your eye off... | Не спускай глаз со своего... |
| Never take your eye off your opponent. | Не своди глаз со своего... |
| You've got one eye. | У тебя один глаз. |
| Nice work, eagle eye. | Отличная работа, орлиный глаз. |
| It's a delight for the eye and the palate. | Услада для глаз и языка. |
| I can't eat eye. | Я не могу есть глаз. |
| Good eye, Shania. | Хороший глаз, Шенайа. |
| The eye doesn't get moistured. | Значит, глаз не промывается. |
| Madame has a wonderful eye. | У мадам верный глаз. |
| Your eye is bruised. | Глаз. Под ним синяк. |